Журнал "Иностранная литература" № 5. 2015; Журнал Иностранная литература, 2015

Купить Купить в кредит

Описание

В связи с семидесятилетием окончания Второй мировой войны майский номер "ИЛ" открывается Литературным гидом: "Я в Берлине. Сидоров".

Стихи японского поэта и критика, автора модернисткой лирики о Тихоокеанской (Второй мировой) войне Аюкава Нобуо (1920 - 1986). Неожиданная и впечатляющая подробность фронтовой смерти: "…нам не тронуть уже / фронтовых - /гробовых - / неразменных зарплат…" Перевод с японского и комментарии Артема Третьякова и Марии Третьяковой.

В лад японскому собрату "по музе, по судьбам" откликается итальянский классик Витторио Серени (1913 - 1983) со стихотворением "Афинская девушка", основанном на травмирующем личном опыте автора - войне и плене. Перевод и вступление Петра Епифанова.

Рассказ польского прозаика и публициста Генриха Ворцеля (1909 - 1982) "Вотан уедет на поезде". Послевоенное выселение немцев из Польши. Уже наутро их односельчане-поляки станут обладателями чужого добра, и героями новеллы владеют довольно низменные чувства. Перевод Ксении Старосельской.

Стихотворение поляка Дариуша Томаша Лебёды (1958) "Могила немецких солдат, найденная в городе Бромберг" в переводе Владимира Штокмана.

Известный венгерский прозаик, поэт, драматург Янош Хаи (1960) - "Дедовы сказки", глава из книги "Выбраться к солнцу". Детство в тени войны. Перевод и вступление Юрия Гусева.

Стихи из книги "В нежданный час" знаменитого итальянского писателя Примо Леви (1919 - 1987) в переводе Евгения Солоновича. А вот выдержка из его же вступления к публикации: "Оспаривая известное утверждение немецкого философа, Леви скажет со временем: "Мой опыт говорит о другом. Тогда мне казалось, что поэзия лучше, чем проза, выразит накопившееся во мне, поэтому в те годы я бы так перефразировал слова Адорно: после Аушвица, если можно писать стихи, то только об Аушвице"".

И завершается литературный гид фрагментами книги "Военный репортаж" - "уникальной летописи последних одиннадцати месяцев Второй мировой войны. В этой книге собраны репортажи корреспондентов Би-би-си, посылаемые непосредственно с места событий в период 1944 - 1945 годов, то есть со дня открытия Западного фронта в Европе и до окончательной победы над гитлеровской Германией", - говорится в предуведомлении "От редакции". Отсюда и торжествующая надпись на стене в Берлине, вынесенная в заголовок литературного гида. Перевод с английского Татьяны Ребиндер.

В рубрике "NB" присланная в рукописи пьеса известного итальянского драматурга Гаспаре Дори (1967) "Алмазы" в переводе и со вступлением Валерия Николаева. Будничные ужасы бесчеловечной цивилизации.

В рубрике "Микрорассказ" - несколько образчиков этого популярного жанра испаноязычной литературы из переводного сборника "Язык колибри", который выйдет в свет в России летом 2015 года. Туманные притчи, похожие на сновидения, или даже использующие состояние сна как важное условие сюжета.

В разделе "Из будущей книги" - главы биографии Генри Миллера (1891 - 1960), написанной литературоведом и переводчиком с английского Александром Ливергантом. И в придачу - два эссе самого Г. Миллера в переводе Елены Калявиной.

В рубрике "Литературное наследие" - публикация, которая дает представление о знаменитых письмах мадам де Севинье (1626 - 1696) к дочери. Сочетая живой тон с фактической содержательностью и отточенным слогом ("письма наши друг к другу есть благо, ибо они лучшее, что у нас есть…"), они по праву считаются классикой эпистолярного жанра. Перевод с французского, вступление и примечания Сергея Райского.

"Писатель путешествует". В этой традиционной рубрике поэт, переводчик, филолог-античник Григорий Стариковский (1971) рассказывает о поездке "в новоанглийскую глухомань": места, где жили прототипы полотен Эндрю Уайета (1917 - 2009) - очерк и называется "Мир Кристины", как известная картина. Здесь же неподалеку был с 1944 года лагерь для военнопленных Второй мировой войны, в том числе и наших соотечественников… А нынче - запустение.

В рубрике "БиблиофИЛ" - "Новые книги Нового Света" с Мариной Ефимовой. На этот раз автор откликается на издание трех книг: биографии Вацлава Гавела, избранных писем Элиа Казана, одного из крупнейших американских театральных и кино-режиссеров, и очередную монографию о романе Марка Твена "Приключения Гекльберри Финна".

Характеристики (3)


ПараметрЗначение
ИздательЖурнал Иностранная литература
Год издания2015
СерияИностранная литература 2015


Цены (1)

Цена от 100 грн. до 100 грн. в 1 магазинах

МагазинЦенаНаличие
Bookovka UA
5/5
«Буковка» – це в першу чергу високий асортимент якісних книг відомих видань

Купить в кредит (2)


Компания Предложение
Prostocredit

Сума: від 500 до 6500 грн. Срок: 90 днів з наявністю пільгового періоду від 3 до 30 днів під знижену % ставку (з можливістю пролонгації пільгового кредиту необмеженої кількості раз) Процентна ставка: Пільгова 1,7%, Базова 2% Робота 24/7: заявки на кредит, видача кредиту

Aviracredit

Aviracredit - Онлайн кредит на картку до 6300 грн. Швидке рішення щодо заявки, гарний рівень узгодження заявок. Розмір виплати за перший виданий кредит - 227 грн.

Полезные онлайн-сервисы


Компания Предложение

Отзывы (2)


  • 5/5

    В рубрике "Литературное наследие" интересны письма к дочери Мадам де Севинье "В Вашем дружестве- вся моя душа, вся моя жизнь" Это вторая половина XVII века.Письма любящей матери к любимой дочери. В них был смысл жизни.Их ранее цитировали классики. Замечательная подборка писем дана переводчиком С.Райским на суд читателей.

    0
    0
  • 5/5

    Первая треть номера посвящена окончанию Второй мировой войны. Здесь представлены стихотворения и рассказы, но интереснее всего мне показались репортажи с Западного фронта американских и английских военкоров, сравнить которые, в этом свете, как было у них "там", как их принимали жители освобождённых территорий, было очень познавательно. Дальше в номере — драма, микрорассказы, эссе, письма, заметки.

    0
    0
Зарегистрируйтесь и получайте бонусы за покупки!



закладки (0) сравнение (0)