- Религиозная литература для детей
- История
- Животный и растительный мир
- Все обо всем. Универсальные энциклопедии
- Этикет. Внешность.Гигиена. Личная безопасность
- Популярная психология для детей
- Человек. Земля. Вселенная
- Наука. Техника. Транспорт
- Компьютер для детей
- Другое
- Путеводители для детей
- Спорт для детей
- Детская кулинария
- Программирование и электроника для детей
- Экономика и финансы для детей
- Земля. Вселенная
- Популярная анатомия для детей
- Популярная психология. Личная эффективность
- Биографии великих людей
- Занимательное языкознание для детей
- Мифология для детей
- Философия и право для детей
- Знакомство с профессиями
- Земля. Космос
- Занимательная математика
Язык есть Бог. Заметки об Иосифе Бродском; Corpus, 2016
- Издатель: АСТ CORPUS
- ISBN: 978-5-17-094092-9
- Книги: Культура и искусство
- ID: 1967125
Описание
Бенгт Янгфельдт - известный шведский писатель, ученый, автор многочисленных трудов по русской культуре, переводчик и издатель. Он выпустил впервые на русском языке переписку В. Маяковского и Л. Брик, написал книги о Маяковском и о выдающемся лингвисте Романе Якобсоне, недавно подготовил исторический труд о Петербурге. А еще Бенгт Янгфельдт был издателем и основным переводчиком на шведский Иосифа Бродского. Они часто встречались на протяжении многих лет, так как, став в 1987 г. Нобелевским лауреатом, поэт приезжал в Швецию каждое лето, найдя здесь, по его словам, "экологическую нишу - тот же мох, тот же гранит, тот же климат, те же облака", что и на вынужденно покинутой родине.
Видео Обзоры (5)
Список Бродского. Кто готов его полностью прочитать?
10 книг, рекомендуемые к прочтению! Протоиерей Андрей Ткачёв.
Поэзия Бродского и стихи Веры Полозковой I Академические беседы
Лекция С.Тюкиной " К северному краю. Разговор об Иосифе Бродском"
Мария Надъярных. «Метод Борхеса: тексты и контексты, техники и смыслы»
Характеристики (18)
Параметр | Значение |
---|---|
Автор(ы) | Бенгт Янгфельдт |
Переплет | Твердый (7БЦ) |
Издатель | Corpus |
Год издания | 2016 |
Серия | Автор как персонаж |
Страниц | 368 |
Переплёт | твердый |
Переводчик | Янгфельдт, Бенгт , Нестеров, А. |
ISBN | 978-5-17-094092-9 |
Размеры | 24,00 см × 17,00 см × 2,50 см |
Формат | 167x242мм |
Тематика | Литературоведение и фольклористика |
Тираж | 2000 |
Кол-во страниц | 368 |
Раздел | Литературоведение |
Количество страниц | 368 |
Бумага | Офсетная |
Вес | 0.59кг |
Сравнить цены (4)
Цена от 247 грн. до 311 грн. в 4 магазинах
Магазин | Цена | Наличие |
---|
Купить в кредит (2)
Компания | Предложение |
---|---|
Полезные онлайн-сервисы
Компания | Предложение |
---|
Отзывы (7)
- Медведев Юрий — 27 Декабря 2011
Медведев Юрий
«Тот, кто ищет в этой книге систематический разбор творчества Бродского, будет разочарован, – пишет автор в послесловии, – хотя некоторые главы касаются эстетических вопросов. Биографией эта книга тоже не является – хотя содержит краткую историю жизни поэта до высылки его из СССР в 1972 году. Я пишу о том, что было в судьбе и творчестве Бродского интересным для меня лично. Тем не менее я хочу надеяться, что эти разрозненные заметки о большом поэте и противоречивом человеке образуют узор, поддающийся пониманию».00 - Настя-Настасья — 27 Февраля 2012
В самом начале – на 22-ой странице книги – автор цитирует слова Иосифа Бродского из интервью 1991 года: «Всю жизнь я старался избежать мелодрамы. Я сидел в тюрьме три раза и в психиатрической больнице два раза, но это никак не повлияло на то, как я пишу… Это часть моей биографии, но биография ничего общего не имеет с литературой или очень мало». И далее «нельзя стать заложником собственной биографии». Афористичность и красота подобных утверждений не отметает того факта, что все таки невозможно абсолютно отделить поэзию от человека ее создавшего. На мой взгляд. Потому-то жанр биографии столь интересен, а в случае с фигурой такого масштаба как Иосиф Бродский – захватывающе интересен.
О Бродском в последнее десятилетие написано и вспомнено много, но этой книге, как мне кажется, не грозит стать «еще одной в ряду…» Книга написана шведским ученым-славистом Бенгтом Янгфельдтом – многолетним другом, переводчиком и издателем Бродского. То, что писал её не просто человек в течение многих лет знавший Бродского, но переводивший его стихи, позволяет говорить о несколько ином, отличном от просто дружеского уровне познания Бродского. Ведь перевод, особенно перевод поэтических текстов – это вникание, проникновение, постижение не только слов, но и того, что за словами
это постоянная кропотливая работа, которая сродни сотворчеству. Это не просто знакомство – это близость на языковом уровне.
Книга читается столь же увлекательно, как и «Подстрочник» Лилианны Лунгиной. Жалко только, что по сравнению с «Подстрочником» издатели решили чуть сэкономить на бумаге: и тут и там офсет, но в книге о Бродском он какой-то желтоватый, что создает ощущение «неряшливости», «грязноты». Начав вчитываться в текст, на такую мелочь как бумага уже перестаешь обращать внимания, но все же держать в руках книгу, совершенную во всех отношениях, было бы приятнее.00 - Кружков Григорий — 30 Мая 2012
Тем, кто равнодушен к поэзии Иосифа Бродского, просьба не беспокоиться. Всем же остальным совет – бежать и срочно покупать. Автор – шведский переводчик и друг Бродского. Какой он переводчик, мы судить не можем
но друг замечательный: честный, нежный и преданный. Книга написана очень ясным языком, много интересного и нового, а некоторые вещи, которые другие мемуаристы лукаво обтекают, проговорены прямо и просто. Счастлив человек и по смерти, когда на Земле у него остаются такие друзья. Еще пара слов об оформлении. Оно безукоризненно: крупный шрифт, достаточный интерлиньяж, дизайн и внешнее оформление, на мой взгляд, отличные. Книгу приятно держать в руках и читать. Художник Андрей Бондаренко.00 - Важенина Анна — 1 Февраля 2016
Написанная шведским исследователем русской культуры, издателем, переводчиком и другом главного героя, эта книга отличается от других, посвященных Бродскому и вообще поэтам, манерой изложения: в ней нет искусственного нагнетания пафоса, драматизма, сентиментальности, назидательности, нет навязываемой автором своей литературоведческой или личной позиции. Вместо этого – честно рассказанные факты, откликаясь на которые душой или разумом, читатель «лепит» свое отношение ко всему узнанному. Причем фактов, оставляющих безучастным, нейтральных, там нет.
Особое удовольствие – изучать тонкий анализ стихотворений Бродского, вникать в слова, интонации, ритм, уже зная новые подробности предыстории появления тех или иных образов
наблюдать, как проявляется в его строках отношение ко времени и пространству – ключевым категориям его философского осмысления
улавливать, под влиянием каких поэтов появились некоторые сравнения и метафоры00 - Куличкин Юрий — 1 Марта 2016
Воспоминания и заметки об И. Бродском, пожалуй самого близкого ему человека, шведского литературоведа и издателя. В них вкратце проходит весь нелегкий путь жизни поэта в СССР, его жизнь в эмиграции, Нобелевская премия и многие другие события. Но самое главное это сравнительный анализ основных вех творчества поэта в совокупности с философской оценкой тех черт характера, о которых говорит сам Бродский, многие годы приезжавший проводить летние месяцы в компании автора в Швецию. Их диалоги помогают нам понять глубинные основы многих поэтических процессов, мотивы тех или иных поступков, здесь широко раскрываются политические взгляды Бродского, его литературные и кинематографические пристрастия, в частности глубокое увлечение Оденом, нежелание поехать в Россию прежде, чем там не издадут его книги и многое другое. Благодаря данной книге мы можем лучше понять и прочувствовать географические пристрастия Бродского, его увлечение Венецией и желание быть похороненным там, читатель лучше сможет понять его прекрасный венецианский очерк "Набережная неисцелимых, да и в целом глубже осознать истоки и мотивы многих других произведений поэта.
Что касается биографии Бродского, то в книге она фрагментарна, выборочна, так как сам мог и хотел рассказать Янгфельду во время их многочисленных бесед. Желающим узнать больше могу порекомендовать на мой взгляд лучшую биографию поэта, принадлежащую перу Л.Лосева, знаменитого поэта и друга молодости Бродского.00 - Татьяна — 4 Июня 2016
Это, пожалуй, самая лучшая книга о Бродском, а я читала их ооочень много. Она написана, с одной стороны, с большой любовью и уважением к поэту, а с другой стороны, знатоком творчества поэта, профессионалом высочайшего уровня.
В ней есть всё: перед глазами читателя встаёт полный образ Бродского как человека непростой судьбы, описаны исторические процессы, в которых ковалась его судьба, имеется прекрасный анализ творчество поэта, описано его окружение, и становится понятно, кто, что и когда влияло на него. И при этом всё написано прекрасным русским языком. Эта довольно толстая книга читается на одном дыхании.
Очень человеческая книга по литературоведению! Которую, кстати, неплохо было бы взять нашим учёным за образец. Так чтобы они доносили результаты своей научной деятельности до широкого круга читателей.
Огромная благодарность автору за такой труд. Именно в этой книге я нашла ответы на многие вопросы, ответы на которые я безуспешно искала в других книгах о Бродском.00