Книга: Фауст (Иоганн Вольфганг Гете); Вита Нова, Вита Нова, 2017
- Издатель: Вита Нова, Вита Нова
- ISBN: 978-5-93898-644-2
EAN: 9785938986442
- Книги: Зарубежная драматургия
- ID: 1986539
Описание
В девятом томе десятитомного собрания сочинений Иоганна Вольфганга Гёте (1749-1832) помещено одно из наиболее известных его творений - трагедия "Фауст". Легенда об ученом докторе, заложившем Мефистофелю душу в обмен на его обещание посвятить в секреты мироздания, показать бездны рая и ада, обогатить новым знанием, издавна волновала воображение людей. Гений Гёте сумел возвести Фауста в символ всего человечества, ищущего истину и устремленного вперед. Поиски смысла бытия, извечное желание человека проникнуть в тайну устройства Вселенной, противоборство созерцательного и деятельного отношения к жизни поднимаются здесь до вопроса о возможностях человеческого разума и нравственных границах дозволенного.
В данном издании представлен перевод Константина Алексеевича Иванова (1858-1919), посвятившего этому труду почти сорок лет жизни. Перевод был впервые опубликован лишь в 2005 году. Первая книга настоящего тома сопровождается статьей и комментариями переводчика, биографической статьей о нем, а также статьей известного филолога И. С. Алексеевой, посвященной переводам "Фауста" в России. В книге воспроизведены иллюстрации немецких художников XIX века.
Видео Обзоры (5)
Краткое содержание - Фауст
Как читать «Фауста» Гете?
ФАУСТ (Иоганн Вольфганг Гёте) - аудиокнига часть 1 из 2
Фауст. Иоганн Гёте. (Часть 1 из 2)
Иоганн Вольфганг фон Гете. Фауст
Характеристики (18)
Параметр | Значение |
---|---|
Автор(ы) | Иоганн Вольфганг Гете |
Издатель | Вита Нова, Вита Нова |
Переплет | Твёрдый |
Год издания | 2017 |
Серия | Библиотека великих писателей. Брокгауз - Ефрон |
Кол-во страниц | 368 |
Формат | 200x277мм |
Авторы | Гёте И.В. |
Переплёт | твердый |
Год публикации | 2017 |
Язык | Русский |
Количество страниц | 368 |
Раздел | Классическая зарубежная литература |
ISBN | 978-5-93898-644-2 |
Вес | 1.48кг |
Страниц | 368 |
Размеры | 19,50 см × 27,50 см × 2,06 см |
Тематика | Поэзия |
Сравнить цены (5)
Цена от 3293 грн. до 12568 грн. в 5 магазинах
Магазин | Цена | Наличие |
---|---|---|
Купить в кредит (2)
Компания | Предложение |
---|---|
Полезные онлайн-сервисы
Компания | Предложение |
---|
Отзывы (1)
- Blackboard_Writer — 28 Июля 2018
Выход этой книги - явление неординарное. Этот текст впервые издан в 2005 (подробности мне не известны), а данное издание - второе - можно сказать, приурочено к столетию окончания работы переводчика - Константина Иванова. Он работал над текстом долгие 38 лет. По образованию Константин Иванов - филолог (университет СПб). Из статей, сопровождающих издание, вы узнаете, что он являлся специалистом в немецкой филологии, а также имел глубокие познания в истории европейского средневековья. Большая задержка в издании перевода связана с рядом обстоятельств из которых главным является то, что Константин Алексеевич Иванов был в течение длительного срока учителем детей царской семьи, а перевод пришёлся в аккурат к началу револющии в России.
Я разделяю точку зрения, выраженную в статье И.С. Алексеевой, сопровождающей данное издание, в которой путём сравнения устанавливается, что перевод Холодковского уступает переводу Иванова. Тем не менее, перевод Холодковского, к которому я в последнее время относился с холодком (прошу прощения за невольную игру слов), сильно вырос в моём мнении. Вырос в моём мнении также и перевод Пастернака, более вольный, но мощный в поэтическом смысле и более понятный, в силу меньшей архаичности языка. Именно обсуждаемый здесь старый новый (новый старый) перевод внёс окончательную ясность в отношении известных мне переводов. Основными для меня теперь будут перевод Иванова и перевод Пастернака.
Книга издана почти идеально в полиграфическом отношении. Превосходные шрифты, чётко отпечатанный текст и иллюстрации. На последних просматриваются мельчайшие детали. Ранее книги "Вита Нова" печатались в Финляндии, но Латвия, в которой теперь печатется "Вита Нова", не сильно уступает.
Есть некоторые недостатки, о которых я скажу в отзыве ко второму тому, содержащему вторую часть Фауста. Но эти недостатки не влияют на общее - восторженное - впечатление от книги. Выход этого издания - настоящий праздник для ценителей главного труда Гёте. Я их поздравляю, а издательству выражаю огромную благодарность! Ставлю максимальные оценки по всем пунктам!
Настоящее академическое издание!00