Книга: Фауст (Иоганн Вольфганг Гете); Вита Нова, Вита Нова, 2017

Купить Купить в кредит

Описание

В девятом томе десятитомного собрания сочинений Иоганна Вольфганга Гёте (1749-1832) помещено одно из наиболее известных его творений - трагедия "Фауст". Легенда об ученом докторе, заложившем Мефистофелю душу в обмен на его обещание посвятить в секреты мироздания, показать бездны рая и ада, обогатить новым знанием, издавна волновала воображение людей. Гений Гёте сумел возвести Фауста в символ всего человечества, ищущего истину и устремленного вперед. Поиски смысла бытия, извечное желание человека проникнуть в тайну устройства Вселенной, противоборство созерцательного и деятельного отношения к жизни поднимаются здесь до вопроса о возможностях человеческого разума и нравственных границах дозволенного.

В данном издании представлен перевод Константина Алексеевича Иванова (1858-1919), посвятившего этому труду почти сорок лет жизни. Перевод был впервые опубликован лишь в 2005 году. Первая книга настоящего тома сопровождается статьей и комментариями переводчика, биографической статьей о нем, а также статьей известного филолога И. С. Алексеевой, посвященной переводам "Фауста" в России. В книге воспроизведены иллюстрации немецких художников XIX века.

Видео Обзоры (5)

Краткое содержание - Фауст

Как читать «Фауста» Гете?

ФАУСТ (Иоганн Вольфганг Гёте) - аудиокнига часть 1 из 2

Фауст. Иоганн Гёте. (Часть 1 из 2)

Иоганн Вольфганг фон Гете. Фауст


Характеристики (18)


ПараметрЗначение
Автор(ы)
ИздательВита Нова, Вита Нова
ПереплетТвёрдый
Год издания2017
СерияБиблиотека великих писателей. Брокгауз - Ефрон
Кол-во страниц368
Формат200x277мм
АвторыГёте И.В.
Переплёттвердый
Год публикации2017
ЯзыкРусский
Количество страниц368
РазделКлассическая зарубежная литература
ISBN978-5-93898-644-2
Вес1.48кг
Страниц368
Размеры19,50 см × 27,50 см × 2,06 см
ТематикаПоэзия


Сравнить цены (5)

Цена от 3293 грн. до 12568 грн. в 5 магазинах

МагазинЦенаНаличие
Bookovka UA
5/5
«Буковка» – це в першу чергу високий асортимент якісних книг відомих видань

Купить в кредит (2)


Компания Предложение
Prostocredit

Сума: від 500 до 6500 грн. Срок: 90 днів з наявністю пільгового періоду від 3 до 30 днів під знижену % ставку (з можливістю пролонгації пільгового кредиту необмеженої кількості раз) Процентна ставка: Пільгова 1,7%, Базова 2% Робота 24/7: заявки на кредит, видача кредиту

Aviracredit

Aviracredit - Онлайн кредит на картку до 6300 грн. Швидке рішення щодо заявки, гарний рівень узгодження заявок. Розмір виплати за перший виданий кредит - 227 грн.

Полезные онлайн-сервисы


Компания Предложение

Отзывы (1)


  • 5/5

    Выход этой книги - явление неординарное. Этот текст впервые издан в 2005 (подробности мне не известны), а данное издание - второе - можно сказать, приурочено к столетию окончания работы переводчика - Константина Иванова. Он работал над текстом долгие 38 лет. По образованию Константин Иванов - филолог (университет СПб). Из статей, сопровождающих издание, вы узнаете, что он являлся специалистом в немецкой филологии, а также имел глубокие познания в истории европейского средневековья. Большая задержка в издании перевода связана с рядом обстоятельств из которых главным является то, что Константин Алексеевич Иванов был в течение длительного срока учителем детей царской семьи, а перевод пришёлся в аккурат к началу револющии в России.
    Я разделяю точку зрения, выраженную в статье И.С. Алексеевой, сопровождающей данное издание, в которой путём сравнения устанавливается, что перевод Холодковского уступает переводу Иванова. Тем не менее, перевод Холодковского, к которому я в последнее время относился с холодком (прошу прощения за невольную игру слов), сильно вырос в моём мнении. Вырос в моём мнении также и перевод Пастернака, более вольный, но мощный в поэтическом смысле и более понятный, в силу меньшей архаичности языка. Именно обсуждаемый здесь старый новый (новый старый) перевод внёс окончательную ясность в отношении известных мне переводов. Основными для меня теперь будут перевод Иванова и перевод Пастернака.
    Книга издана почти идеально в полиграфическом отношении. Превосходные шрифты, чётко отпечатанный текст и иллюстрации. На последних просматриваются мельчайшие детали. Ранее книги "Вита Нова" печатались в Финляндии, но Латвия, в которой теперь печатется "Вита Нова", не сильно уступает.
    Есть некоторые недостатки, о которых я скажу в отзыве ко второму тому, содержащему вторую часть Фауста. Но эти недостатки не влияют на общее - восторженное - впечатление от книги. Выход этого издания - настоящий праздник для ценителей главного труда Гёте. Я их поздравляю, а издательству выражаю огромную благодарность! Ставлю максимальные оценки по всем пунктам!
    Настоящее академическое издание!

    0
    0
Зарегистрируйтесь и получайте бонусы за покупки!



закладки (0) сравнение (0)