Рубаи. Перевод И.Тхоржевского (Омар Хайям); СЗКЭО, 2020
Описание
Иван Тхоржевский открыл для русского читателя мир поэзии Омара Хайма, помог полюбить и оценить его творчество. Он был создателем первого сборника стихов Хайяма на русском языке. Тхоржевскому - первому из переводчиков - удалось передать звучность, парадоксальность, острословие и эмоциональность оригинала. Четверостишия Тхоржевского равновелики персидско-таджикскому рубаи. Все переводы выполнены пятистопным ямбом и точно воспроизводят ритмику строк рубаи. Читая переводы Тхоржевского, получаешь истинное удовольствие от четверостиший Омара Хайяма.
Видео Обзоры (5)
Омар Хайам. РУБАИ
Омар Хайям «Рубаи»
Рубаи: «Дай чашу мне и слушай...». Омар Хайям. Аудиокнига
ОМАР ХАЙЯМ - "МУДРОСТИ ЖИЗНИ". ЧИТАЕТ ЛЕОНИД ЮДИН
ОМАР ХАЙЯМ Мудро и очень красиво о Любви Читает Леонид Юдин
Характеристики (17)
Параметр | Значение |
---|---|
Автор(ы) | Омар Хайям |
Переплет | Твёрдый переплёт |
Издатель | СЗКЭО |
Год издания | 2020 |
Серия | Библиотека мировой литературы |
Кол-во страниц | 256 |
Раздел | Поэзия |
ISBN | 978-5-9603-0427-6 |
Возрастное ограничение | 16+ |
Количество страниц | 256 |
Формат | 120x168мм |
Вес | 0.34кг |
Страниц | 256 |
Переплёт | твердый |
Размеры | 12,00 см × 16,80 см × 1,90 см |
Тематика | Зарубежная |
Тираж | 3000 |
Цены (1)
Цена от 248 грн. до 248 грн. в 1 магазинах
Магазин | Цена | Наличие |
---|
Купить в кредит (2)
Компания | Предложение |
---|---|
Полезные онлайн-сервисы
Компания | Предложение |
---|
Отзывы (10)
- Алонсо Кихано — 13 Марта 2018
Идеальное - на мой вкус исполнение книги Рубаи Омара Хайяма.
Формат - миниатюрный. Бумага мелованная.
Шрифт - художественный. С выделенной цветом заглавной буквой.
Текст Рубаи - размещен на страничке "грамотно" - в центре, со смысловой разбивкой строк.
Иллюстрации - очень гармонируют с текстом и помогают вникнуть в смысл.
Перевод - самый мой любимый перевод Ивана Тхоржевкского.
Отличная книга.00 - MartT — 9 Ноября 2019
Внимание! Все предыдущие восторженные отзывы относятся к книге, отпечатанной в типографии Санкт-Петербурга на меловке. Это действительно была прекрасная книга. Теперь ее отпечатали в Тверской области. Главное изменение - бумага. Тонированная пухлая рыхлая бумага, похожая на ту, которую в других своих книгах СЗКЭО называет «дизайнерской». Она несколько шершава на ощупь, и иллюстрации получаются менее четкими. Ну, и цветопередача несколько «поплыла». Текст тот же, виньетки на месте. Книга стала чуть толще. Прежней красоты нет. Да, если не видеть прежней книги - хороша и эта. Но если есть с чем сравнивать - будете разочарованы, как и я. Жаль, ах, как жаль! Странно, что Лабиринт в выходных данных ни изменил сведений о бумаге.
00 - Степанова Ольга — 18 Марта 2018
Симпатичная небольшая книжка, которая может быть приятным, но не обязывающим подарком другу, коллеге. Иллюстрации не на каждом развороте, но их много. Лишь на некоторых можно разглядеть подпись, так что определить где чьи будет вам бонусом. Не уверена, что эта книга необходима в домашней библиотеке, ведь в ближайшее время в издательстве, которое не представлено в Лабиринте, выйдет Хайям с замечательной графикой Павла Бунина. Вероятно, там будет и какой-то справочный материал.
С другой стороны, почему бы не порадовать себя и этим ладненьким томиком.00 - IRINA Ch — 4 Мая 2018
Эта книга для погружения в мир грёз , для отрешения от суеты ... Ну и пусть не подписаны авторы картин, этой книгой можно упиваться как вином, она хороша))) А вот"Японская поэзия" больше для вдумчивого чтения и анализа.
00