Басни для соловья. Чего не бывает? Чему не бывать? Шёл котёнок по тропинке… Комплект из 3-х книг; Нигма, 2018
1579 грн.
- Издатель: Нигма
- ISBN: 978-5-4335-0652-7
- Книги: Пословицы, поговорки
- ID: 2252162
Описание
Пословицы, поговорки и загадки, а также считалки и потешки играют в нашей жизни важную роль. Они своеобразны по форме, самобытны и отражают дух создавшего их народа.
Многие поговорки мы используем в повседневной речи, даже не подозревая, что они позаимствованы из французского языка! Как-никак, французский долгое время был очень популярен в России. Французские загадки и потешки помогут детям развить воображение и смекалку, расширить свой кругозор да и просто порадуют читателя!
Известный поэт и переводчик Михаил Яснов собрал и перевёл эти увлекательные произведения для наших книг, а проиллюстрировали их Наталья Карпова, Мария Сутягина и Виктория Попова.
Для чтения взрослыми детям.
Видео Обзоры (3)
Басни И. Крылова Кот и повар
Осел и соловей - басня И.А. Крылов
"Бузова и чернозём" и другие басни
Характеристики (17)
Параметр | Значение |
---|---|
Автор(ы) | Карнаухо И.В. |
Переплет | Твердый (7БЦ) |
Издатель | Нигма |
Год издания | 2018 |
Серия | Слово за слово |
Кол-во страниц | 144 |
Возрастные ограничения | 12 |
Раздел | Пословицы и поговорки |
ISBN | 978-5-4335-0652-7 |
Количество страниц | 144 |
Формат | 60х90/6 |
Вес | 1.59кг |
Страниц | 144 |
Переплёт | твердый |
Размеры | 25,60 см × 25,70 см × 3,00 см |
Тематика | Мифы, легенды, эпос |
Тираж | 300 |
Цены (1)
Цена от 1579 грн. до 1579 грн. в 1 магазинах
Магазин | Цена | Наличие |
---|---|---|
Купить в кредит (2)
Компания | Предложение |
---|---|
Полезные онлайн-сервисы
Компания | Предложение |
---|
Отзывы (1)
- Виктория Крылова — 23 Мая 2018
Почитала отзывы, полистала книги в книжных, подумала и решила всё же взять сразу все три. Во-первых, из-за стихотворений Михаила Яснова – это уже признанный классик, насколько я могу судить. В ленте соцсетей иногда встречаются его статьи о переводе, о поэзии и о детской литературе. О том, что он придумал знаменитое чучело-мяучело, я узнала случайно.
Во-вторых, у ребёнка скоро введут второй иностранный и я хочу выбрать для него французский – отличный способ ненавязчиво привлечь и погрузить в нужную атмосферу.
В-третьих, иллюстрации. Они неожиданно все разные, книги объединены билингвальной основой, структурой, переводчиком и автором стихов, но над серией поработали трое художников и эта идея мне показалась ужасно интересной. Так и есть – у каждого своё видение и это приятно смотрится на бумаге.00