Макс и Мориц и другие истории для детей: истории в стихах и картинках; Мелик-Пашаев, 2013

903 грн.

  • Издатель: Мелик-Пашаев
  • ISBN: 978-5-903979-18-9, 978-5-903979-87-5
  • Книги: Зарубежная поэзия для детей
  • ID: 2254090
Купить Купить в кредит

Описание

"Макс и Мориц и другие истории для детей" - сборник детских произведений знаменитого немецкого поэта и художника Вильгельма Буша (Wilhelm Busch, 1832- 1908).

Редкое сочетание блестящего художественного и поэтического дарований обеспечило Бушу популярность во всём мире. Его считают основателем современного жанра комикса. Дети находят удовольствие в его дерзких рисунках, взрослые наслаждаются иронией текстов и карикатур. В любых жизненных ситуациях Вильгельм Буш старается увидеть и подчеркнуть смешные стороны происходящего.

В новом издании истории Буша вы прочтёте в остроумном и живом пересказе современного детского поэта Андрея Усачёва.

"Макс и Мориц и другие истории для детей" - первая книга собрания детских произведений Вильгельма Буша. Вторая книга называется "Плюх и Плих и другие истории для детей".

Пересказ Андрея Алексеевича Усачева.

Видео Обзоры (5)

Ералаш Лучшие сюжеты 2019

Голубой слайм. ? Смешиваю слайм с косметикой, блестками, бусинками. Расслабляющее видео. ASMR.

Агния Барто Стихи для детей

УГАДАЙ ПЕСНЮ ПО ЭМОДЗИ ЗА 10 СЕКУНД))) //ВЫПУСК №14 АВГУСТ 2021// "ГДЕ ЛОГИКА?"

Егорка и смешная история с папой


Характеристики (4)


ПараметрЗначение
Автор(ы)
ISBN978-5-903979-18-9
Год издания2013
ИздательМелик-Пашаев


Цены (1)

Цена от 903 грн. до 903 грн. в 1 магазинах

МагазинЦенаНаличие
Bookovka UA
5/5
«Буковка» – це в першу чергу високий асортимент якісних книг відомих видань

Купить в кредит (2)


Компания Предложение
Prostocredit

Сума: від 500 до 6500 грн. Срок: 90 днів з наявністю пільгового періоду від 3 до 30 днів під знижену % ставку (з можливістю пролонгації пільгового кредиту необмеженої кількості раз) Процентна ставка: Пільгова 1,7%, Базова 2% Робота 24/7: заявки на кредит, видача кредиту

Aviracredit

Aviracredit - Онлайн кредит на картку до 6300 грн. Швидке рішення щодо заявки, гарний рівень узгодження заявок. Розмір виплати за перший виданий кредит - 227 грн.

Полезные онлайн-сервисы


Компания Предложение

Отзывы (21)


  • 5/5

    Уже давно я не получала такого удовольствия от книги в целом. Всё сделано на высшем уровне от перевода, макета, оформления до печати.Я эти истории знала наизусть (родители читали),было мне 6 лет и была Я очень чувствительной, пугливой,грустных концов терпеть не могла,а уж животных всех обожала и всю живность тащила в дом. При этом Буша знала наизусть от корки до корки, и надоедала родителям, цитируя его к месту и не к месту, демонстрируя своё чувство юмора. И НИКАКОЙ жестокости я там не усматривала, мне было просто смешно.Сейчас купила и стала читать племяннику. И та же реакция. Хохотал как бешеный.

    0
    0
  • 4/5

    В детстве, в очередной раз прочитывая любимый том дореволюционной "Золотой библиотеки" на слове "Конец" я не останавливалась. За ним были не менее интересные мне страницы - старинная реклама книг. Ее я рассматривала подолгу, хотя книжек, указанных там никогда не надеялась увидеть наяву. Одна рекламная страница гласила: "Товариществом М.О.Вольф изданы юмористические сочинения для детей Вильгельма Буша, перевод в стихах К.Н.Льдова, рисунки автора..."
    Мечта стала явью. Передо мной лежат даже не книги, а, пожалуй, две подарочных новогодних коробки: Макс и Мориц, Плих и Плюх... Упакованные в прозрачную пленку, нарядные, но строгие - в один цвет плюс золото и черный готический шрифт - настоящий немецкий стиль. Старина и, одновременно, современность, явленная новым переводом А.Усачева (до революции переводил В.Буша замечательный детский поэт К.Льдов - многим известен его "Господин Учитель Жук": "Как-то летом на лужайке
    Господин Учитель Жук
    Основал для насекомых
    Школу чтенья и наук...")
    Стихи для детей, в которые можно играть и великолепное обрамление, вот что создал "Мелик-Пашаев".

    0
    0
  • 4/5

    Я в восторге от этого издания, от того, что оно вообще у нас появилось. Качество выше всяких похвал. Ребёнок с огромным интересом читает сам (6 лет), рассматривает картинки. Не могу сказать только, что полностью довольна переводом стихов А. Усачёвым, рифмы местами малость притянуты за уши, но в целом это не портит общей картины, тон Буша слышен. Тут ничего нельзя посоветовать, кроме как выучить немецкий и прочесть в оригинале).

    0
    0
  • 5/5

    Это как раз тот случай, когда книга стоит своих денег и не к чему придраться. Издана -великолепно. Но для этого издательства -это как бы само собой разумеется. И для цены, кстати, тоже. Вопрос о содержании. Оно прекрасно. перевод очень хороший. Предыдущие рецензенты жаловались на рифму. Мне же, напротив, бедноватость рифмы кажется специальным художественным средством. Стихи начинают напоминать детские считалки. Что касается жестокости...Это как раз в 19 веке детей били розгами и всем было понятно, что мальчишки, задушившие куриц, укравшие чужую еду через печную трубу прямо со сковородки, подпилившие мостик через речку, взорвавшие учителя достойны самого жестокого наказания. А то, что их смололи на мельнице - это метафора, а не сцена из американского триллера, которая кому-то может померещиться и в том он увидит жестокости море.

    0
    0
  • 5/5

    Могу добавить к предыдущим отзывам только несколько слов: воспитание вкуса во всем,начиная от содержания и заканчивая качеством издания и иллюстраций. Выдержанный шедевр - стоит своих денег!

    0
    0
  • 5/5

    Очень люблю "ретро"-книжки. И эта покупка меня не разочаровала ничуть. Отличное качество издания, неплохой перевод (хотя я далеко не фанат Усачёва, приятный иллюстрации. Текст слегка "жестковат", с моим ребенком я ранее стралась подобные вещи не читать. Но тут сын выхватил книжку из посылки и категорически потребовал подробной читки :) Особеный восторг у него вызвала история при людоеда. Ее мы за вечер прочитали раза четыре (!). Книжка мне очень напомнила (наверно, своим "духом времени") "Умную Машу" (издательство ДЕТГИЗ).

    0
    0
  • 5/5

    Хорошо выполненая книга.Качество и печати и бумаги великолепное. Рисунки тоже хороши.Смотрится серьезно, несмотря на шутливое содержание. Надо обладать чувством юмора. Шутки несколько садисткие, для взрослых либо подросших детей. Очень поучительные рассказы, впечатляют. Если будешь всех доставать, то тебя смолят на мельнице, скушают куры и всем будет хорошо.

    0
    0
  • 4/5

    Издание замечательное!
    Сыну 3 года и 7 месяцев, книга понравилась - и содержание и картинки.
    Несколько смущает жесткий сюжет Макса и Морица, не знаю насколько это приемлемо для маленького ребенка, но вроде пока никаких "побочных эффектов" не заметила.

    0
    0
  • 5/5

    Вместе с "Плихом и Плюхом" того же издательства, эта книга является прекрасным образцом того, как нужно делать книги. Упакованы в прозрачную пленку, нарядные, но строгие - однотонные с черным готическим шрифтом и золотом. В старонемецком стиле, в общем. Ранние переводы Хармса и Маршака были гораздо более вольными (переставлялись местами подписи к иллюстрациям, менялось их количество и даже количество глав). Данное же издание придерживается бушевской редакции. Кроме историй про Макса и Морица в книгу вошли еще 8 рассказов в картинках. В конце книги дается интересная статья о творчестве Буша. Андрей Усачев уморителен. Но наверно не для противников черного, слегка садистского юмора. Мы же эти книги обожаем всей семьей.

    0
    0
  • 5/5

    Ура-ура! Допечатали тираж, и восхитительные Макс и Мориц и прочие персонажи Буша опять появились в продаже!
    Старая добрая и вопиюще неполиткорректная и непедагогичная по современным меркам книга. Наша бабушка пришла в восторг, прочитав одно название: "Макс и Мориц. История в семи преступлениях".
    В возмущенном пересказе ("детей заживо на мельнице смололи! ребенок заледенел и умер!") эти истории и впрямь кажутся жуткими. Но при прочтении книги, глядя на иллюстрации, никакого ужаса не испытываешь. Безобразники наказаны, непослушание обернулось бедой, - и сдержанные тонкие рисунки Буша с иронией подчеркивают закономерность мрачных финалов, не переходя грань жестокости. Да и далеко не все истории заканчиваются печально. Стихи в переводе Андрея Усачева ритмичны и легко ложатся на слух.
    Эта столь популярная сто лет назад книга настолько не похожа на все, что издается для детей в последние десятилетия, что уже только за это заслуживает внимания. Плюс она прекрасно издана: иллюстрации напечатаны четко, раскрашены бережно, бумага плотная, обложка с тиснением.
    Достойное издание для семейной библиотеки.

    0
    0
  • 1/5

    Мама, как это можно было напечатать? Они что?(имея в виду главных героев) Это же жестоко!!! - спросили три моих девчонки. Юмора в книжке я не увидела. Или это уж совсем своеобразный юмор.

    0
    0
  • 5/5

    Я просто счастлива, что купила две книги Вильгельма Буша. У меня в детстве была книжка с двумя рассказами и точно такими же картинками, так я так ухахатывалась! А сейчас я могу и другие произведения с дочкой почитать - ей тоже очень нравится такой юмор. Само издание отличного качества, бумага мелованная, иллюстрации крупные на каждое четверостишье, шрифт тоже крупный. Я очень довольна!!!

    0
    0
  • 1/5

    Ложкой дёгтя, увы, не ограничусь, целый жбан. Уважаемые родители! Если Вы книжку покупаете не ради своего удовлетворения от факта наличия отлично изданной полиграфической продукции, а именно детям - Осторожно! Прочтите сначала хоть несколько страниц. Для кого эта книга? Я читала ее ребенку с недопониманием, ребенок слушал с недоразуменеем, немым укором и вопросом "зачем ты, мама, мне это читаешь"? Трэш какой-то. Макс и Мориц совершенно неуправляемые, не отдающие отчет своим действиям и их последствиям дети, после гибели (и ух какой гибели) которых все соседи празднуют сей факт, и лишь одна дама огорчилась. А огорчилась тому, что они не погибли раньше..А полиграфия и картинки отличные. Не для детей. Вообще не поняла для кого.

    0
    0
  • 5/5

    Я в детстве очень любила рассматривать разные картинки - особенно серии, как в журнале "Мурзилка" - мне нравилось придумывать истории, фантазировать. Думаю к этому склонны все дети!
    Эти две книги - как раз об этом! Очень-очень много картинок и простые, но остроумные стихи - фактически это комикс, только текста больше.
    Вильгельм Буш - культовая фигура в немецкой литературе, он не просто писатель, но и великолепный художник, работы которого хранятся во многих немецких музеях. В конце первой книги - "Макс и Мориц и другие истории для детей" приведена интересная и подробная статья о Буше под авторством историка изобразительного искусства Татьяны Датюк.
    Настоящую популярность Вильгельм Буш обрел как автор юмористических историй о жизни детей и взрослых, и даже животных.
    Иллюстрации очень кропотливые, тонкие, но вместе с тем рисунок очень легкий, а практически каждому четверостишью сопутствует картинка.
    Сами стихи, как я уже говорила, удивительно простые и легкие. Конечно здесь нельзя не упомянуть, что адаптацией и пересказом текста занимался очень талантливый автор - Андрей Усачев.
    Юмор автора очень тонкий, я бы сказала, с оттенком черного:
    "Пекарь Дранке в дверь заходит:
    - Что-то тесто сильно бродит...
    Только вздумаешь прилечь -
    Приведенья лезут в печь!
    Закатал он в тесто снова
    Одного, затем другого...
    Пододвинул брата к брату
    И засунул в печь лопату.
    Вскоре вышли из печи
    Макс и Мориц - калачи!
    Впрочем я уверена, стихи прийдутся по душе детям - вспомните все страшилки, которые мы помнили наизусть - про галстучки, звездочки в ряд, трамвай и пионерский отряд.
    Еще раз хочу остановиться на шикарном оформлении книг - обложка как будто тканная, с золотым тиснением (в том числе и на корешках), страницы плотные.

    0
    0
  • 5/5

    Покупала книгу больше для себя, чем для ребенка. Но дочке (8 лет) эти истории тоже пришлись по душе. И неожиданный поворот - нашли в старом дореволюционном журнале "Нива" такие схемы для вышивки. Учиться вышивать стало гораздо веселее!

    0
    0
  • 5/5

    Не стоит расстраиваться, если вы не смогли попасть на книжную выставку-ярмарку Нон-фикшн 2010. Могу с уверенностью сказать, что все, представленные там, новинки можно купить в интернете и не дороже. В том числе и эту замечательную книгу. А купить её стоит. Сейчас сложно найти достойное издание произведений Вльгельма Буша, да ещё и с цветными иллюстрациями великолепного качества.Сама книга исполнена так, что она может смело стать замечательным подарком к практически любому празднику. С новогодней елочкой эти книги очень гармонично будут смотреться. :)

    0
    0
  • 5/5

    Заглавная история в этой книге - самая известная из историй в картинках немецкого автора 19 века Вильгельма Буша. Рассказывается в ней о приключениях (а точнее, злых проделках и шутках) парочки малолетних преступников))), которые - да-да - плохо кончили. Плюс имеются в книге и другие нравоучительные истории. Вся эта красота - в переводе не привычного Хармса, а Андрея Усачева. Книга увеличенного формата, на отлчиной бумаге, держать в руках приятно, читать и рассматривать картинке - двойное удовольствие. Истории и картинки немного старомодные, но это, как ни крути, истории о вечных ценностях. И еще - в книгах детей часто наказывают (когда рукой, когда розгой), много жестокости (в том числе в отношении животных, плюс тех же Маска и Морица перемалывают в муку - убивают, при полной поддержке всей деревни), да и вообще многие истории заканчиваются печально (про Ледяного Петера, к примеру. Но причиной гибели ГГ всегда становятся его непослушание и глупость). Для современных родителей - может быть и чересчур, но дети сейчас куда более жестоки чем в конце 19 века, да и наказания боятся мало. Так что если рука у самого не поднимется, можно показать - КАК оно может быть. Вдруг проникнутся?))))
    ЗЫ - Кстати, сами немцы, когда книга только появилась, что родители, что учителя, часто даже запрещали детям читать книги Буша, считая, что он дает детям «вредные советы»

    0
    0
  • 5/5

    Это мое первое знакомство с творчеством Вильгельма Буша. Книга действительно порадовала, ни капли не жалею о потраченных деньгах, хотя признаюсь, пока книга не попала ко мне в руки, еще были некоторые сомнения.
    Когда только начала читать, пришла в ужас, это же какое-то пособие по хулиганству. Безобразники Макс и Мориц держат в страхе всю деревню, и на протяжении шести историй им удается выйти сухими из воды. Уже решила, что ребенку книгу не покажу, но тут в седьмой главе наступила неожиданная (для меня) развязка. С шутниками жестоко расправились, смололи их в муку, и единственное, о чем жалели жители деревни, что это не случилось раньше. Так что справедливость восторжествовала, и в качестве назидания маленьким хулиганам книга отлично подойдет. Но вот тихим и домашним деткам, которые не склонны к такого рода озорству, возможно до поры до времени не стоит читать эти "страшилки". Перевод всех рассказов в обеих частях блистательно выполнил неподражаемый Андрей Усачев. Переводы Хармса и Маршака были гораздо более вольными (переставлялись местами подписи к иллюстрациям, менялось их количество и даже количество глав). Данное же издание придерживается бушевской редакции. Кроме историй про Макса и Морица в книгу вошли еще 8 рассказов в картинках. Выкладываю иллюстрации к наиболее жестоким моментам. Рассказ про отважного лягушонка выкладываю полностью, очень уж он мне понравился.
    P.S. в конце книги дается интересная статья историка изобразительного искусства Татьяны Датюк о творчестве Буша.

    0
    0
  • 5/5

    Вместе с "Плихом и Плюхом" того же издательства, эта книга является прекрасным образцом того, как нужно делать книги. Прежде всего меня покорило внешнее оформление книг - обложка очень стильная и лаконичная, в наше время она смотрится очень оригинально рядом с пестрыми обложками всех мастей. Дальше - мелованная бумага, бережно разукрашенные авторские рисунки (видела вариант немецкой книги с ярко раскрашенными иллюстрациями - мрак, тут все отлично) - просто чудо.
    Перевод Усачева показался мне забавным, часто он смешнее известного мне перевода Летучего (с более классическим переводом Льдова сравнить не могу), однако он менее "чистый" - некоторые рифмы немного притянуты, некоторые слова как-будто не к месту.
    Для примера, отрывок из шестой проделки Макса и Морица:
    Перевод Усачева:
    ...И отправились в поход
    Через черный дымоход.
    Макс и Мориц в сундуке
    Перепачкались в муке.
    И идут как привиденья,
    Предвкушая объеденье.
    Лез один, другой держал.
    Стул под ними задрожал...
    Трах! - и Мориц рухнул в тесто.
    Макс свалился в то же место.
    Справа - Мориц, слева - Макс.
    Не узнаешь их сейчас!
    Пекарь Дранке в дверь заходит:
    - Что-то тесто сильно бродит...
    Только вздумаешь прилечь -
    Привиденья лезут в печь!
    Закатал он в тесто снова
    Одного, затем другого...
    Пододвинул брата к брату
    И засунул в печь лопату.
    Вскоре вышли из печи
    Макс и Мориц - калачи!..
    Перевод Летучего:
    ...Не страшны ворам запоры,
    И в трубу пролезут воры!
    Вжик! - чернее, чем грачи,
    Вылетают из печи.
    Пуфф! - и в темноте ночной
    В ящик падают мучной.
    В темноте крадутся оба,
    Словно призраки из гроба.
    И на стул спешат залезть,
    Чтобы крендель взять и съесть.
    Хрясть! - сломался стул на месте.
    Макс и Мориц - в сдобном тесте!
    На кого они похожи? -
    Не зглянуть на них без дрожи!
    Удивился пекарь: "Ах,
    Тесто ходит на ногах!"
    Раз! - сварганил сгоряча
    Из детей два калача.
    Два! - в пылающую печь
    Сунул, чтобы их испечь.
    Три! - из печки выгреб с жару
    Калачей румяных пару...
    Маленькие рассказы тоже прекрасны, для примера на сканах рассказик "Разгневанный слон", он же "Когда обижают слона" другом переводе.

    0
    0
  • 5/5

    В детстве я играла в лото, где нужно было собрать картинки из фрагментов рисунков Вильгельма Буша про неисправимых шалунов Макса и Морица. Особенно это приводило в восторг моего дедушку, который говорил что как раз в его детстве существовала именно такая книга с подобными иллюстрациями. Мне было очень интересно, что же это была за книга диковинная, где проказники Макс и Мориц творили неведомое. И вот однажды в букинистическом я наткнулась на то заветное, что искала. А теперь, спустя годы, издательство "Мелик-Пашаев" дали новую жизнь этой чудесной книге. Цветные иллюстрации, мелованная бумага - отличный подарок для детей и их родителей, а также прекрасное дополнение к домашней коллекции. Ниже хочу привести пример-сравнение черно-белых иллюстраций Санкт-Петербургской типографии издательства М.О. Вольф 1890 г. с данной книгой.

    0
    0
  • 5/5

    Замечательное издание.
    Были сомнения, но книга превзошла ожидания по оформлению.
    У меня в детстве была подобная, теперь есть и у моего сына)

    0
    0
Зарегистрируйтесь и получайте бонусы за покупки!



закладки (0) сравнение (0)