Пальто для Луны и другие еврейские сказки; Текст, 2010
374 грн.
- Издатель: Текст
- ISBN: 9785751608439
- Книги: Проза для детей. Повести, рассказы
- ID: 2266425
Описание
94 стр. В этой книге собраны сказки, пришедшие из самых разных стран, но рожденные одним народом. Изгнанные со своей родины в стародавние времена, евреи разошлись по всему миру и принесли в новые места свои обычаи, свои легенды и волшебные сказки.Иногда в них действуют знаменитые герои, например, царь Давид или царь Соломон, но чаще - самые обычные люди, такие же, как родители, которые сказку рассказывают, и дети, которые ее слушают. Эти сказки - ворота в прошлое народа, голос далеких предков.Что мы узнаем о них? Что жили они трудно, перенесли много несчастий. А чтобы подбодрить себя, рассказывали сказочные истории, которые всегда имели счастливый конец...ISBN:978-5-7516-0843-9
Видео Обзоры (5)
Пальто для луны
"Волшебный источник"
Григорий Горин - юмористические рассказы (1 часть)
Субботняя тросточка
ЕВРЕЙСКИЕ СКАЗКИ
Характеристики (6)
Параметр | Значение |
---|---|
Автор(ы) | Шварц Г., Раш Б. |
Переплет | Твердая глянцевая |
Издатель | Текст |
Год издания | 2010 |
ISBN | 978-5-7516-0843-9 |
Серия | Кешет/Радуга |
Цены (1)
Цена от 374 грн. до 374 грн. в 1 магазинах
Магазин | Цена | Наличие |
---|---|---|
Купить в кредит (2)
Компания | Предложение |
---|---|
Полезные онлайн-сервисы
Компания | Предложение |
---|
Отзывы (12)
- Инге — 5 Апреля 2010
Честно говоря - не очень. Иллюстрации, обложка, формат издания - да, очень хороши. А вот содержание...Ну может это мое восприятие, на сказки совсем не сказочно рассказаны! Как будто их старались сделать как можно проще, но зачем?
Например, в первой сказке говорится: "Черепаха понесла Даниила на своей спине сквозь толщу вод, и при этом, как ни странно, он вполне мог дышать."
Разве когда-нибудь в сказках кто-то удивляется, что человек может дышать под водой? Вроде бы все сказочные невозможности всегда по умолчанию воспринимаются естественно.
В общем, может я и придираюсь, но что-то мне неуловимо не нравится в языке этих сказок, то ли в пересказе дело, то ли в переводе.00 - Морозова Евгения — 27 Ноября 2010
Говорят, что речь это то, что отличает нас от животных, но ведь все мы слышали, как кошки мяукают, а собаки лают, да и жесты, исполняемые хвостами, вполне заменяют им нашу мимику. Так что же отличает человека от животных?
Слово, но не просто слово, а слово написанное или отпечатанное. Это книги и дневники, журналы или газеты, слово, которое сохраняет впечатления свежими, и позволяет делиться ими бесконечно долго.
Приходит время и все из нас задумываются над вопросом — с чего начать? Какие книги читать детям или внукам? Конечно, огромное количество сказок помним мы из своего детства, но все ли из них, захотим прочитать еще раз?
Недавно в поисках очередной «новенькой» истории для детей, я увидела книжку «Пальто для луны». Очень теплым и добрым тогда показалось ее название. Эта книга — сборник еврейских сказок, сказок для детей, сказок со всего света, есть в ней и йеменские, и французские, и египетские, и турецкие, иракские и восточноевропейские. Притчи о Соломоне и Давиде, колдовство и чудеса, и конечно Б-г, который не оставляет евреев в беде. Иллюстрации Татьяны Русаковой тоже оправдывают ожидания, они выполнены цветными карандашами и немного похожи на детские рисунки, к тому же они есть на каждой странице.
В сборнике «Пальто для луны» сказки действительно добрые, в них нет кровопролития и жестокости, их можно читать детям с двух лет.
Больше всего мне понравилась последняя, давшая название книге сказка «Пальто для луны». Это история о находчивом портном, о дружбе и взаимопомощи. Ведь не шутка - сшить пальто для луны, но если помогать друг другу, то можно решить даже такую не простую задачку. Именно такими должны быть книги, которые помогут вырастить детей добрыми и справедливыми.00 - Челнокова Вера — 2 Февраля 2012
Очень понравилась эти книга! Ребенок с удовольствием слушает сказки. Они все понятны и поучительны. Текс замечательный, живой, не занудный. Сказки разнообразные. Картинки правда на мой взгляд скучноваты, но это дело десятое...
На мой взгляд, лучше не бывает! И легенды и библия и все это не навязчиво и очень интересно.00 - baba Aga — 22 Мая 2014
Книгу купила для четырехлетнего сына. На книгу обратила внимание, в первую очередь, из-за оформления. Мне очень нравится, когда книга иллюстрирована ЖИВЫМИ, как будто только что вышедшими из-под карандаша художника, рисунками. Сейчас очень много книг с искусственными, какими-то пластмассовыми компьютерными иллюстрациями ,которые не вызывают абсолютно никаких эмоций. Тут все наоборот. И сыну очень нравится. Говорит, что как будто кто-то с мамой сидел и рисовал:) Сказки ОООЧЕНЬ понравились. Простота повествования абсолютно НЕ создает впечатления "адаптированности" текста для малышей. И что еще очень подкупает, что в сказках все-таки есть мораль, ненавязчивая такая. Они все чему-то учат. Правда, с ребенком все-таки нужно обсуждать главные моменты. Но, мы вот очень любим по ходу чтения обмениваться впечатлениями и уточнять непонятные вещи. Так что очень советуем эту книгу!
00 - Аванесова Ева — 5 Апреля 2017
Мне сборник очень понравился. Сказок немного, но они все умные, добрые, светлые... и они чему-то учат, учат хорошему, учат быть добрее и отзывчивее. В этих сказках нет жестокости. Их не страшно читать детям. Знаете, даже среди наших русских сказок есть сюжеты, когда старшие братья убивают младшего, или сестры убивают сестру и т.д. Богатыри сражаются друг с другом или с нечистой силой, убивают Змея Горыныча и т.д. Я сужу по своим детям (им почти по 5 лет, девочки): они боятся таких сюжетов. Здесь такого нет. Во всяком случае в этом сборнике.Тут в одной сказке великан, который сначала хотел съесть заблудившихся в лесу детей, в конце чуть ли не подружился с ними. Не совсем можно согласиться с тем, что все эти сказки еврейские, т.к. сюжеты некоторых их них (например, про то, как царский сын научился ткать ковры и как это в последствии спасло ему жизнь) я читала ранее в несколько иной интерпретации и это были восточные сказки, но это не важно. Важно то, что сказки добрые, тонкие, дающие уроки, мудрые.
К изданию замечаний нет, кроме того, что слишком широкие поля слева и справа. А так хорошая плотная бумага, средний шрифт, неплохие иллюстрации, твёрдая обложка.00 - Учёный Кролик — 18 Мая 2017
Очень рада, что купила эту книгу! Сказки поучительные и без всяких "ужасов, кошмариков": никаких отрубленных голов, утопленников, висилец, умираний близких родственников, издевательств над детьми и прочих подробностей, которые зачастую присутствуют в сказках. Такую книгу можно смело читать на ночь даже впечатлительным деткам.
Рисунки не очень выразительные, цвета блёклые и детям, которые любят яркие картинки с множеством деталей, оформление может не понравится. Но с другой стороны, эти сказки и не предполагают сочных красок в стиле мультяшных Троллей. Содержание компенсирует скромное оформление.
Читала своей 4-летней дочке. Ей понравилось. Несколько дней подряд она просила снова и снова перечитывать ей эти сказки.00 - Гостья — 25 Марта 2010
Отличная книга с мудрыми сказками. Доставит удовольствие и детям, и взрослым.
Большинство историй посвящено мудрому "соломонову решению".
Нам понравилось про двухголового жителя Тевеля, которого извлёк из подземного мира для царя Соломона Амосдей, царь демонов.
Двухголовому было разрешено остаться на земле и даже жениться на местной женщине.
У него родились дети: шестеро - с одной головой, а седьмой, в папеньку, с двумя.
И вот, когда отец умер и пришла пора делить наследство, двухголовый сынок потребовал ДВЕ доли.
На что ему резонно возразили, мол тело-то ОДНО.
Пришлось вмешаться Соломону, который, не долго думая, приказал обварить головы кипятком.
И, когда ОБЕ головы пришли от этого в ужас, сказал :"Видишь, обе головы испугались. Значит они - одно целое."
Так что "не прокатило" у парня с двойной долей наследства :)
Очень приятные, нежные иллюстрации Т.РУСАКОВОЙ украшают книгу.
перевод с АНГЛИЙСКОГО Е.Тиновицкой.
Книга увеличенного формата (меньше А4 и заужена), обложка глянцевая, бумага белая, плотная.
Тираж 5000 экземпляров.00 - Аленька — 30 Марта 2010
Еврейские сказки, собранные из самых разных стран - от Восточной Европы до Ближнего Востока.
Написаны очень простым языком - так сказку обычно не читают, а рассказывают, своими словами.
А содержание сказок очень необычное, немного наивное и обязательно - доброе, с хорошим концом.
Очень понравилась сказка "Пальто для Луны" - по-детски наивная (кому как не ребёнку придёт в голову, что Луне может быть холодно, особенно зимой, и ей нужно сшить пальто. И разве не ребёнок догадается из чего - из лёгких облаков, а для тепла - пришить звёзды. А уж как это сделать - может знать только ваш ребёнок, ну, может быть, ещё бедные портные из польского города Хелме).
Замечательное оформление книги - увеличенный формат, белая плотная бумага, чудесные рисунки Татьяны Русаковой на каждой странице. Тираж 5000.00 - personok — 2 Апреля 2010
Книга, найдёт своего читателя непременно, жаль, что тираж мал – всего 5000 экземпляров.
Под одной обложкой собрались 14 сказок, родом из Египта, Франции, Турции, Израиля, Йемена, Турции, Ирака, Марокко и Восточной Европы.
Книга содержит комментарии по каждой сказки – откуда она родом, мораль – краткую аннотацию одним словом.
Печатается в переводе с английского по изданию «A Coat for the moon and other jewish tales».
Необыкновенные в книге не только сказки, но и иллюстрации Татьяны Русаковой практически на каждой странице.
Картонная целлофанированная обложка, белоснежные, плотные страницы, море необыкновенных иллюстраций, а главное уникальные сказки.00 - Мартынова Анна — 3 Апреля 2010
Мне сборник ОЧЕНЬ понравился. Всем. Сказки добрые, светлые, мудрые... И иллюстрации Татьяны Русаковой такие... Теплые, мягкие, как-будто даже нежные. Одним словом - замечательные.
Единственное только, что сначала УДИВИЛО, это фраза на титульном листе: "Перевод с АНГЛИЙСКОГО Евгении Тиновицкой". ))) Потом поняла, конечно, что такой сборник мог выходить не только в нашей стране, но и в любой другой. А то, что сказки здесь собраны со всего света - только увеличивает эту вероятность. Еврейские семьи, собственно, могут проживать во всех странах мира.
Конечно, приятно, что НАКОНЕЦ издан сборник еврейских сказок. Это, знаете ли, большая редкость! На самом деле, сказки других народов найти не сложно, а еврейские... Среди современных изданий эта книга точно РЕДКАЯ.
И напоследок о прозаическом: тираж 5000 экземпляров, бумага - офсет (но какой! Мне даже подумалось сначала, что она мелованная!), в высоту формат А4, в ширину зауженная.00 - IRINA Ch — 6 Сентября 2017
Очень удивлена, что такая прекрасная (во всех отношениях) книга, 2010! года издания, не раскуплена! За 147 ( по акции) 15 добрых, умных сказок, чудесные иллюстрации, хорошая бумага, 93 страницы, ё - шрифт, прошитый блок и твердая лаковая обложка. Формат - чуть вытянутый вверх школьный учебник. В конце книги имеются комментарии, где описана каждая сказка, вернее мораль и главный смысл который она в себе несёт, а так-же страна происхождения. Мне лично не очень понравилась первая сказка, но остальные просто прекрасны, они больше похожи на притчи, столько в них мудрости и смысла. Больше подойдёт для детей школьного возраста, хотя закладывать в ребёнка зерна добродетели никогда не рано, поэтому своим пятилетним я уже читаю) Тираж всего 5000 экз.
00 - Надежда Ивина — 2 Июня 2015
Хороший сборник для семейного чтения. Сказки содержательные, в меру поучительные и приключенческие. Оформление приятное и привлекательное.
00