Книга: Божественная комедия (Данте Алигьери); Эксмо, Редакция 1, 2015

  • Издатель: Эксмо, Редакция 1
  • ISBN: 978-5-699-30858-3
  • Книги: Классическая зарубежная проза
  • ID: 2295644
Купить Купить в кредит

Описание

Задача новой серии "БВЛ" - популяризация произведений мировой классики всех исторических периодов и национальных школ, не ограничиваясь рамками эпох и жанров. К работе над книгами привлекаются лучшие литературоведы, текстологи и переводчики. Тома "БВЛ" оформляются известными дизайнерами и художниками, в качестве иллюстраций отдельных изданий используются старинные миниатюры. Качественно изданная классика мировой литературы призвана стать не только украшением библиотеки, но и солидным и надежным подспорьем в работе. Новая "Библиотека Всемирной Литературы" - собрание классики, необходимое каждому человеку. Это книги, прошедшие проверку временем, без которых невозможно представить себе современную культуру и цивилизацию. Вечная литература возвращается к современному читателю. Перевод с итальянского Д.Минаева.

Видео Обзоры (5)

Данте Алигьери – «Божественная Комедия» Аудиокнига 1 из 3 «Ад»

Краткое содержание - Божественная комедия

Как читать “Божественную комедию” Данте?

Книжный клуб. Глава 44 [Данте Алигьери. Божественная комедия]

Данте. Божественная комедия


Характеристики (11)


ПараметрЗначение
Автор(ы)
ИздательЭксмо, Редакция 1
Год издания2015
СерияБиблиотека всемирной литературы
РазделКлассическая поэзия
ISBN978-5-699-30858-3
Возрастное ограничение16+
Количество страниц864
ПереплетТвердый (7Б)
Формат133x210мм
Вес0.80кг


Сравнить цены (2)

Цена от 169 грн. до 204 грн. в 2 магазинах

МагазинЦенаНаличие

Купить в кредит (2)


Компания Предложение
Prostocredit

Сума: від 500 до 6500 грн. Срок: 90 днів з наявністю пільгового періоду від 3 до 30 днів під знижену % ставку (з можливістю пролонгації пільгового кредиту необмеженої кількості раз) Процентна ставка: Пільгова 1,7%, Базова 2% Робота 24/7: заявки на кредит, видача кредиту

Aviracredit

Aviracredit - Онлайн кредит на картку до 6300 грн. Швидке рішення щодо заявки, гарний рівень узгодження заявок. Розмір виплати за перший виданий кредит - 227 грн.

Полезные онлайн-сервисы


Компания Предложение

Отзывы (7)


  • 4/5

    Книга издана "серийно". В суперобложке. В твердом переплете. На довольно тонкой бумаге, но белой и достаточно прочной. Шрифт нормальный - читабельный.
    Иллюстрации хорошие. Их достаточно (ну. по условиям книги - это ведь не отдельный альбом иллюстраций).
    Но вот уже и все о хорошем. Не мало в книге хорошего... Но... "Толмач" подвел...
    ... Аплодирую ARIES!!! ОТДЕЛЬНОЕ Спасибо!
    Я тут взялся "нарыть" приличного Данте. Что бы и Лозинский, что бы и Боттичелли, что бы и Доре, что бы комментарии достойные!
    Пока эффект = НУЛЮ.
    Но ищу...

    0
    0
  • 2/5

    Книга издана неплохо, но переведена коряво и ужасно... Так испортить классический текст... Читать исключительно в переводе М. Л. Лозинского (а лучше в оригинале).

    0
    0
  • 5/5

    Величайшее произведение средневекового гения Данте Алигьери. «Божественная комедия» состоит из трех частей - Ад, Чистилище и Рай. Каждая часть состоит из 33 песен. "Комедия" написана терцинами — строфами, состоящими из трёх строк, из которых рифмуются первая с третьей, а вторая с первой строкой следующей терцины. В данном издании поэма в переводе Минаева, а не Лозинского, потому текст отличается от того, что был в прежних изданиях данного шедевра. Книга начинается статьей о жизни Данте, имеет несколько иллюстраций, прекрасную офсетную бумагу и суперобложку.

    0
    0
  • 5/5

    Всем хорошо это издание: и огромной вступительной статьей, и сотней страниц комментариев и примечаний, и отличной белой бумагой, и иллюстрациями. Все хорошо, кроме одного - собственно текста.
    Перевод Минаева очевидно намного, намного хуже перевода Лозинского! Тяжелый слог, обильное использование сильно устаревших слов ради рифмы, иногда "догадки" переводчика из-за сложности адаптации на русский той или иной строфы.
    В книге И. Н. Голенищева-Кутузова (исследователя Данте) "Творчество Данте и мировая культура" написано об этом совершенно прямым текстом, без обиняков: "...Минаев совершенно лишен переводческого таланта, стих его тяжел, а культура весьма ограниченна. У этого доморощенного переводчика, не слишком обременявшего себя правилами версификации, нередки строфы, представляющие жалкое подобие «терцины»... В начале минаевского перевода терцины еще кое-как, хромая, идут друг за другом, но строй их строгий, видимо, безмерно утомлял переводчика, и чем дальше, тем перевод становится беспорядочней и хуже."
    Исследователь Алексей Дживелегов так и вовсе заявляет: "... Стихотворные переводы, вышедшие до 1917 года, Федорова, Минаева и Чюминой представляют собой посредственную ремесленную работу
    притом они сделаны явно не с итальянского языка, в чем переводчиков изобличает транскрипция собственных имен."
    Так что выбор - за вами. Если вас не интересует поэтика, а хочется только лишь ознакомиться с тем, на что кивают многие другие книги и фильмы, можно ознакомиться, не особо себя утомляя вдумыванием в тяжелый текст.
    Если же хочется внимательно перечитать, поняв все множество аллегорий, посоветую высококачественный перевод Лозинского, который можно найти в издании издательства "Азбука". Там вступительная статья и комментарии авторства самого Лозинского, тогда как в данном издании вступление и комментарии - за авторством других.

    0
    0
  • 4/5

    Как и у всех книг этой серии отличное качество бумаги и переплета, очень четкая печать шрифта и иллюстраций.
    Тираж 4000 экземпляров. Иллюстрации к книге

    0
    0
  • 5/5

    Достойная книга для достойного читателя. Вечное наследие классической литературы Средневековья. Каждый библиофил обязан иметь ее в своей коллекции!

    0
    0
  • 4/5

    Единственный минус для меня - перевод не Лозинского, но и этот вариант не плох. Сколько мыслей рождает это произведение!!!

    0
    0
Зарегистрируйтесь и получайте бонусы за покупки!



закладки (0) сравнение (0)