Книга: Фауст (Гете Иоганн Вольфганг); Речь, 2018
- Издатель: Речь
- ISBN: 978-5-9268-2788-6
- Книги: Зарубежная драматургия
- ID: 2334194
Описание
Одно из величайших произведений мировой литературы и труд всей жизни Иоганна Вольфганга фон Гёте философская трагедия "Фауст" вобрала в себя, кажется,
все главные вопросы человеческого существования: что есть добро и зло, что есть любовь, и самый важный вопрос - что спасет душу? Понять бесконечное стремится главный герой Фауст - фигура многогранная и значительная. Мефистофель говорит о Фаусте: "Он рвется в бой и любит брать преграды, и видит цель, манящую вдали, и требует у неба звезд в награду и лучших наслаждений у земли, и век ему с душой не будет сладу, к чему бы поиски ни привели".
Художник А. Д. Гончаров в своих гравюрах изобразил и величие Фауста, и коварство Мефистофеля, и чистоту Гретхен.
Видео Обзоры (3)
Прекрасная галактика будущего [Arma 3 Star Wars RP]
Люблю альянс [Garry's Mod City 17]
Лучший отряд республики [Arma 3 Star Wars RP]
Характеристики (5)
Параметр | Значение |
---|---|
Автор(ы) | Гете Иоганн Вольфганг |
Издатель | Речь |
Год издания | 2018 |
Серия | Малая Классика Речи |
ISBN | 978-5-9268-2788-6,978-5-9268-2788-7 |
Цены (1)
Цена от 1284 грн. до 1284 грн. в 1 магазинах
Магазин | Цена | Наличие |
---|---|---|
Купить в кредит (2)
Компания | Предложение |
---|---|
Полезные онлайн-сервисы
Компания | Предложение |
---|
Отзывы (14)
- Алонсо Кихано — 14 Мая 2018
Гончаров иллюстрировал мощный советский восьмитомник Шекспира.
Фауст - как вся книга, а не один этот доктор - у Гончарова очень силен.
Труд большой.
Перевод Бориса Пастернака - великолепен.
Не перестаю восхищаться этой серией.
Мощнейшие произведения мировой литературы, включая и русскую.
704 стр - пугают?
Ну не знаю....
Это стихи.
А энциклопедический формат ЕвгОнегина в "классике Речи" не пугает?
Толи я уже "заезженный конь", но я не могу галопом скакать по Фаусту, по Данте.
Какой-то "законченный" отрывок одолею - тому и рад.
У Данте - одну "песнь", У Гете - сценку одну...
Голос Мефистофеля - интонации повариирую... Вернусь к началу сценки...
При таком чтении нисколько не напрягает формат - хотя я бы - лично - предпочел шрифт КРУПНЕЕ и формат крупнее, только что бы были широкие поля вокруг текста.00 - CJ — 14 Мая 2018
"Речь" явно не экономит наши денежки: ну как можно пройти мимо такого томика) Иллюстрации великого Гончарова, статья Вильмонта, примечания Аникста и перевод Пастернака, а качество книг в этой серии превосходное!
00 - Sergo33 Rus — 19 Мая 2018
Посмотрел вживую на книгу - несмотря на толщину смотрится неплохо но такой объем страниц явно для старшей серии. Почему интересно Онегин, Ася и Белый пароход там а Фауст здесь - для этой серии 600 стр. это предел по моему.. а в старшей серии от 400 стр. и больше это оптимально.
00 - Легоменон Гапакс — 21 Июня 2018
Книга на все времена. Не смотря на время, прошедшее с написания данного произведения, описанные в нём проблемы всё ещё актуальны. В оригинале не читал, но считаю, что из существующих переводов Фауста перевод Пастернака - самый удачный. Приятный и яркой слог. Читается легко.
00 - Данилова Наталья — 14 Августа 2018
А мне одной не нравятся корешки книг у Речи?
вот присматриваюсь, давно хочу что-нибудь взять себе... но ни одна обложка не нравится(((((
в остальном все хорошо, но вот этот момент раздражает(00 - Шапкина Людмила — 29 Апреля 2019
Потрясающее издание трагедии "Фауст" в исполнении моего любимого издательства "Речь".Книга достаточно об"емна -700страниц.Печатается по изданию Собрания сочинений от 1976года,вышедшего в издательстве Художественная литература.Перевод с немецкого Б.Пастернака,что само по себе является гарантией качества.Отличная бумага,удобный шрифт.Кроме всех этих прелестей в качестве предисловия напечатана статья Н.Н.Вильмонта от 1969года.Это очень качественный анализ произведения.В конце книги-более 60страниц примечаний,где подробно даётся:источник сюжета,краткая творческая история,жанр произведения,стиль "Фауста",пролог.Далее идут пояснения к тексту,выражения,которые могут быть непонятны.Все изложено последовательно и очень доступно.Характерная особенность издательства "Речь"-очень грамотные тексты.Я за это просто обожаю книги этого издательства!Душа отдыхает.Общая гармония,забота о читателях.Продумано просто до мелочей.Книга очень сложная,безусловно!Но,благодаря продуманной работе специалистов ,она становится понятной и досягаемой.Как всегда-огромный респект .Очередная удача и жизненная радость!
00 - Wayne Bruce — 20 Декабря 2019
И.В.Гёте "Фауст"- Пьеса разделена на две части. Первая часть читается легко и наполнена любовью. Вторая часть на порядок сложнее как в чтении, так и в осмыслении, но не прочитав второй части вы не поймёте всей задумки автора.
Книга о поиске счастья, при потере желания жить.
9/1000 - Чайкин Андрей — 17 Марта 2021
Я ожидал от этого произведения чего-то гениального и глубокомысленного. Видимо, это и получил. Но всё настолько спрятано за античными и библейскими сюжетами, что разобраться без специальных комментариев просто невозможно. Во времена Гёте образованные люди воспитывались на библии и античности, поэтому им было проще понять, что высмеивает и на что намекает автор в каждой главе. Нашему поколению, воспитанному совсем на других культурных ценностях, сделать это гораздо сложнее. Мой вердикт: гениально, но безумно скучно и нудно.
00 - Blackboard_Writer — 15 Мая 2018
На этот раз немного поднапрягся с принятием решения о покупке. Я согласен с одним из предыдущих отзывов в части формата. Думаю, что издание в "Малой Классике" этого очень объёмистого труда является ошибкой. Когда читаешь маленькую, но толстую книгу, то опасаешься за её сохранность. Такие книги почему-то (я не буду останавливаться на объяснении этого феномена с точки зрении теории упругости) деформируются всего лишь за одно прочтение. Однако, пропустить это издание не хотелось.
В последнее время "Фаустофилам" есть чем "поживиться". Здесь (в "Лабиринте") можно купить билингву от издательства "Текст". Здесь же (за очень приличные деньги) можно приобрести издание от "Вита Нова", представившее чрезвычайно интересный новый перевод, который почти сто лет дожидался публикации. Это - перевод Иванова Константина Алексеевича. Имеется очень подробная аналитическая статья об этом переводе, из которой явствует, что он поточнее, чем остальные. Статья написана очень убедительно. Я советую вам её прочесть
( Виктор Костюковский "ФАУСТ" НА ЛУЧШИЕ ВРЕМЕНА).
Тем не менее, для большинства читателей тонкие детали перевода, связанные, например, с тем, что автор вырос в католико-протестанской среде, а переводчик - человек православный (случай Холодковского), вряд ли имеют большое значение. В поэтическом отношении Пастернак, конечно, помощнее будет (здесь я выражаю личную точку зрения). Между прочим, в старые добрые советские времена Гётевская комиссия признала перевод Пастернака лучшим среди переводов всех времён и народов. Может быть именно из-за того, что комиссия сидела в советской части Германии. А потом, мне не известно, все ли члены комиссии владели всеми языками мира. Как бы то ни было, факт такого мирового признания тоже заслуживает внимания. Думаю, что если даже не для специалистов, то, по меньшей, для львиной доли потенциальных читателей и покупателей, данное издание является наилучшим. В связи с чем рекомендую эту книгу к покупке без сомнений.
На мой взгляд, иллюстрации к данному изданию представляют очень большой интерес. Мне нравится когда классика иллюстрируется гравюрой. Очень ценю в этом жанре Фаворского. А.Д. Гончаров, как мне кажется, тоже очень хорош! Возможно, иллюстрации являются основной причиной, оправдывающей приобретение этой книги.
Издание этого бессмертного творения "Речью" считаю делом заведомо благородным.00 - Marla Singer — 18 Мая 2018
Очень ждала «Фауста» именно в Малой Классике Речи. Молодцы, что решили издать! Объем в 704 страницы нисколько не пугает. Книга пухленькая, но легкая. Ее удобно держать в руках. Иллюстрации считать поленилась, но их мало. Я бы даже сказала, катастрофически мало для такого объема. Впрочем, тем выше их ценность. Немного смущает кипенно-белый цвет. Похоже, придется на время чтения убрать книгу в обложку, а хотелось бы получить все 33 удовольствия сразу, включая тактильные ощущения от тканевой обложки. Черный или графитовый мне бы понравились больше.
00 - Mari — 7 Июня 2018
Очень мне нравится вся эта серия, аккуратные маленькие томики, очень уютные, колличество страниц не смутило меня, купила и очень рада покупке, качество книги отличное, держать книгу в руках и на весу удобно, шрифт читабельный. Рекомендую, особенно тем кто любит все компактное, уютное и у кого не много места для книг.
00 - Natalia Kopanda — 26 Сентября 2018
Для думающих и сомневающихся. Книга у меня с майского Книжного салона в Петербурге. Четыре месяца плотного взаимодействия. Снимки свежие. Предлагаю оценить состояние переплёта.
00 - KAL — 22 Мая 2018
Ну, наконец-то! Дождалась «Фауста»! Спасибо, за такую красоту! Жду в этой серии «Божественную комедию» в переводе Лозинского.
00 - Садыкова Аделия — 23 Июля 2023
Книгу из серии "Малая Классика Речи" покупаю не первый раз. Получаю огромное удовольствие от чтения таких книг. Прошу, издайте, пожалуйста, Стендаля.
00