Мой талисман. Избранная лирика и биография Пушкина; ИЦ Москвоведение, 2018
1868 грн.
- Издатель: ИЦ Москвоведение
- ISBN: 978-5-9500740-2-8
- Книги: Литературоведение и критика
- ID: 2430346
Описание
Двуязычное русско-английское издание произведений А.С. Пушкина (более 140 стихотворений и почти весь "Евгений Онегин") в переводе Дж. Г. Лоуэнфельда. Им же написана уникальная биография русского классика.
Видео Обзоры (5)
Julian Henry Lowenfeld Творческая встреча в Иван-Чайной
Истории о пушкинской Москве
Семинар. Пушкин и его эпоха: Как издавали и как издают Пушкина_28.04.2021_18:00
2. Образование Древнерусского государства
Comedy Club | Золотая коллекция – Гарик Харламов | Часть 2
Характеристики (6)
Параметр | Значение |
---|---|
Автор(ы) | Лоуэнфелд Джулиан Генри |
Переплет | Твёрдый |
Издатель | ИЦ Москвоведение |
Год издания | 2018 |
Кол-во страниц | 768 |
ISBN | 978-5-9500740-2-8 |
Цены (1)
Цена от 1868 грн. до 1868 грн. в 1 магазинах
Магазин | Цена | Наличие |
---|---|---|
Купить в кредит (2)
Компания | Предложение |
---|---|
Полезные онлайн-сервисы
Компания | Предложение |
---|
Отзывы (5)
- Анонимно — 24 Июня 2016
Книга - волшебная! Была куплена в подарок французскому другу. Когда подержали ее в руках и полистали - отдавать не хотелось, очень хотелось оставить себе. Прекрасное издание, хорошая бумага, множество пушкинских иллюстраций, хорошая подборка. Мы с ней играли в Угадай стихотворение по переводу. Все-таки расстались с ней, теперь живет во Франции. Думаю в свою библиотеку такую заведем.
00 - Вернова Елена — 26 Июня 2016
Прекрасная книга, написанная с большой любовью к поэту. Перевод не просто отражает смысл стихотворений, но и очень точно передает музыку стиха.
Я послала эту книгу друзьям в США и они были в восторге: в США это издание раскупили мгновенно и его не найти.00 - Балян Изабель — 27 Июня 2016
Хорошее, красивое, добротное двуязычное издание. Собрано и переведено многое из творчества Пушкина, можно сказать почти все его произведения. Очень помогло в качестве материала при написании курсовой работы.
00 - Федина Виктория — 18 Декабря 2015
Искала подарок научному руководителю, случайно узнала, что он любит поэзию. А поскольку он еще и английский знает, то идея с покупкой билингвистической книжки показалась наилучшим выходом.
Заказа - привезли, полистала - в итоге купила еще и себе в качестве подарка на Новый год :)
Книжка монументальная, очень красиво оформлена, приятно листать и рассматривать. Ну а перевод Пушкина на английский (какая здесь Онегинская строфа!) доставил колоссальное удовольствие! Спасибо автору!00 - Лора — 20 Февраля 2016
Книга совершенно незаменима для тех, кто изучает английский язык. Когда с детства знакомы с большинством стихов А.С. Пушкина, при их чтении на английском легко и сразу накладывается русский перевод. Срабатывает то, что называется « метод погружения» в лексику , семантику, морфологию языка. А это важнейшая ступенька для овладения разговорной английской речью.
Хороша книга и для поддержания достигнутого уровня знания языка. Так сказать, не просто не даёт забыть , но и расширить словарный запас .
Издатели и Дж.Г. Лоуэнфельд просто молодцы. Книга нужная, полезная . Сделана с большой любовью .00