Японский с Огава Мимэй. Лунной ночью; ВКН, 2018
129 грн.
- Издатель: ВКН
- ISBN: 978-5-7873-1237-9
EAN: 978-5-7873-1237-9
- Книги: Изучение иностранных языков
- ID: 2473002
Описание
Избранные сказки "японского Андерсена" Огава Мимэй, исполненные, подобно произведениям великого датчанина, поэзии и глубокого философского смысла, адаптированы в настоящем издании по методу Ильи Франка: снабжены транскрипцией, дословным переводом на русский язык и необходимым лексико-грамматическим комментарием.
Уникальность метода заключается в том, что запоминание слов и выражений происходит за счет их повторяемости, без заучивания и необходимости использовать словарь.
Пособие способствует эффективному освоению языка, может служить дополнением к учебной программе.
Для широкого круга лиц, изучающих японский язык и интересующихся японской культурой.
Видео Обзоры (1)
Содзи Симада «Токийский Зодиак». Часть первая.
Характеристики (25)
Параметр | Значение |
---|---|
Автор(ы) | Франк Илья Михайлович (редактор), Денисова Елена (составитель), Огава Мимэй |
Переплет | Мягкий переплёт |
Издатель | ВКН |
Год издания | 2018 |
Возрастные ограничения | 16 |
Кол-во страниц | 144 |
Серия | Метод обучающего чтения Ильи Франка |
Автор | Огава Мимэй |
Вес | 0.13кг |
Возрастное ограничение | 12+ |
Издательство | Восточная книга |
Количество страниц | 144 |
Жанр | проза на иностранном языке |
Тип обложки | мягкая |
Формат | 84х108/32 |
Количество книг | 1 |
Раздел | Билингвы |
ISBN | 978-5-7873-1237-9 |
Размеры | 12,50 см × 20,00 см × 0,70 см |
Обложка | мягкая обложка |
Язык издания | Японский, Русский |
Страниц | 144 |
Переплёт | мягкий |
Тематика | Другие языки |
Тираж | 1500 |
Цены (1)
Цена от 129 грн. до 129 грн. в 1 магазинах
Магазин | Цена | Наличие |
---|---|---|
Купить в кредит (2)
Компания | Предложение |
---|---|
Полезные онлайн-сервисы
Компания | Предложение |
---|
Отзывы (7)
- 6b8995109f — 18 Апреля 2021
Отличная книгу, читаю с большим удовольствием. Интересно и подробно разбирается грамматика, слова. До этого уже был опыт с этим автором: читал книги «Японская мозаика», «Снежная жена. Японские народные сказки» и «Соломенный богач»
00 - Козинец Владимир — 20 Сентября 2018
Метод Ильи Франка неплох, но в конкретном случае-надо знать уже японский достаточно хорошо, как минимум это третий год обучения. Тексты небольшие, их всего 3 , но достаточно сложные, много слов, которые не встречаются в обиходе часто.
00 - Nika — 20 Февраля 2019
Вообще метод обучающего чтения известен давно и разные авторы просто его по разному преподносят. Илья Франк подошёл к вопросу с интересным решением. Сначала приводятся фразы и из перевод и объяснение некоторых слов, а затем полностью текст. Который читаешь уже со знанием смысла. Когда увидела книгу первый раз, то подумала что это нагромождение лишней информации. Но со временем привыкла к манере автора и даже понравился его метод. Сама книга небольшого формата, в мягкой обложке.
00 - Шунка — 30 Декабря 2020
До выхода в этом году антологии Золотого века японской детской литературы "Красная птица" это пособие было единственной бумажной публикацией сказок Огава Мимэй на русском языке (пусть и в дословном переводе, но хоть как-то!). В этом его безусловная ценность.
Книга склеена так себе, расползлась на странички.00 - Ольга — 20 Января 2023
У меня уже была другая книга из этой серии, но если она была напечатана на газетной бумаге, то \"Лунной ночью\" отличается белой бумагой, что не может не радовать. В данный сборник вошли три сказки автора, хотя их у него больше, но это хорошее начало знакомства с оригинальной японской культурой, ведь этот автор для Японии действительно своего рода культовый. Для совсем начинающих может показаться не очень легко, но дословный перевод в скобках облегчает задачу вхождения в текст. В целом иероглифов не особо много, но иногда встречаются не самые простые.
00 - Анастасия — 1 Февраля 2023
Честно признаюсь, что никогда до этого даже не слышала про такого автора как Огава Мимэй, но, так как я всегда в поиске литературы на японском языке, то решила приобрести эту книгу. И была очень приятно удивлена: сказки очень интересные даже ля взрослого читателя, а текст неадаптирован и содержит в себе много лексики. Уровень владения японским языком для комфортного чтения нужен, все же, не меньше Н3 (иероглифов в тексте много, будьте к этому готовы, фуриганой они не подписаны).
00 - Анонимно — 21 Октября 2023
Раньше не брала книги на иностранном языке, написанные таким методом. Для моего начального уровня такой формат подошел хорошо. Дана фраза оригинала, ее произношение и перевод. Перевод буквально дословный и по порядку, так что логика построения грамматики тоже частично запоминается. В плане лексики после такого чтения хорошо запоминаются основные кандзи. По содержанию сказки достаточно глубокие, красивые и лаконичные.
00