Книга: На маяк (Вирджиния Вулф); ИЗДАТЕЛЬСТВО "АСТ", 2024
163 грн.
- Издатель: ООО "Издательство Астрель"
- ISBN: 9785171099824
EAN: 9785171099824
- Книги: Зарубежная классическая проза
- ID: 2568010
Описание
Изысканный роман, в котором смешиваются и переплетаются времена действия, а лето, проведенное состоятельным семейством Рэмзи на острове Скай оказывается своеобразной британской "хроникой утраченного времени", - хрупкого, почти идиллического времени, обреченному на скорое разрушение Первой мировой войной. Вырастут дети, - кто-то уцелеет и повзрослеет, кто-то сложит голову на полях сражений. Забудутся мелкие неудачи и обиды. Будет заброшен старый дом, зарастет сад. Но воплотится ли в жизнь хоть для кого-то из детей Рэмзи мечта о поездке на далекий маяк?..
Характеристики (31)
Параметр | Значение |
---|---|
Автор(ы) | Вирджиния Вулф |
Переплет | Мягкий переплёт |
Издатель | ИЗДАТЕЛЬСТВО "АСТ" |
Год издания | 2024 |
Возрастные ограничения | 12 |
Кол-во страниц | 288 |
Серия | Эксклюзивная классика |
Формат | 115x180мм |
Авторы | Вулф В. |
Переплёт | мягкий |
Год публикации | 2021 |
Язык | Русский |
Количество страниц | 288 |
Жанр | зарубежная классическая проза |
Вес | 0.17кг |
Издательство | АСТ |
Количество книг | 1 |
Тип обложки | мягкая |
Автор | Вулф Вирджиния |
Возрастное ограничение | 12+ |
Переводчик | Суриц Елена Александровна |
Раздел | Классическая зарубежная литература |
ISBN | 978-5-17-109982-4 |
Бумага | газетная |
Размеры | 11,50 см × 18,00 см × 1,40 см |
Обложка | мягкая обложка |
Язык издания | rus |
Страниц | 288 |
Тематика | Классическая зарубежная проза |
Тираж | 22000 |
Редакция | Neoclassic |
Цены (1)
Цена от 163 грн. до 163 грн. в 1 магазинах
Магазин | Цена | Наличие |
---|---|---|
Купить в кредит (2)
Компания | Предложение |
---|---|
Полезные онлайн-сервисы
Компания | Предложение |
---|
Отзывы (41)
- Кахнович Ольга — 19 Января 2020
Необычная манера изложения. В этом произведении почти нет событий. Есть поток мыслей, чувств, оценок происходящего. Очень интересно следить за тем, как мысль обрывается, внимание переключается, как делается вывод, как меняются суждения и разнятся в зависимости от восприятия разных людей.
Автор дает нам возможность проникнуть в головы героев. Поток сознания становится главным героем произведения. Задумываешься, что именно так мы и думаем.
В начале может показаться, что читается очень сложно, но если поймать нужную волну слога, воспринимается довольно легко.00 - Stephen — 19 Января 2020
Читать не смог — перевод ужасный.
Текст романа, названного в аннотации изысканным, на первых же страницах изобилует словами и оборотами, которые с трудом согласуются с такой аттестацией: "сызмальства", "к завтраму", "покамест", "почует нутром" и т.п. Кроме того, некоторые обороты, по-моему, просто не приняты в русском языке, например, "... она не пожалела о взятом (?) решении".
Буду искать другие переводы (или пробовать на языке оригинала!?), так как автор интересует. Говорить об оформлении данной книги смысла не вижу, о содержании — нет основания. Читать не рекомендую.00 - Ошмарина Ксения — 7 Октября 2020
"Мы гибли - каждый одинок." По замыслу автора, вероятно, эта фраза должна была стать путеводной в этом романе, что в принципе верно. Но по мне точнее бы она звучала "Мы гибли - каждый за себя".
Сюжета как такового здесь нет. Всё вертится вокруг истории жизни одной семьи (рождение, брак, смерть). И...всё. Плавная, весьма скучная и обыденная жизнь семьи Рэмзи. Период войны не показан, а лишь упоминается вскользь. Эта история мыслепоток и взгляд с разных сторон обитателей и гостей дома Рэмзи ни один из которых, между делом, так и не стал мне хоть немного симпатичен. Почти каждый персонаж неуверен в себе, мнителен, молчалив и погружён в собственные мысли - это откровенно быстро надоедает и отталкивает, т.к.мысли у всех носят один и тот же характер.
Книга для любителей анализа, глубинного смысла жизни, философии и долгого сидения на одном месте и смотрения на одну точку или же вещь. Не плохая, но и нехорошая вещь. Язык местами понравится очень. Местами плавные переходы к персонажам вызывают восторг, который быстро гаснет и приходит недоумение от построения некоторых фраз и их смысла. Что касается самого маяка, который так притягивал некоторых персонажей, то вся его притягательность для меня достаточно быстро угасла и потеряла значение с концовкой которая так же по большому счёту ни к чему не привела. Приплыли к маяку? Приплыли и всё.00 - Посмашных Валерия — 26 Ноября 2020
Во второй главе меня пробило на слёзы - а это большая редкость. Здесь не стоит гнаться за острым сюжетом, это роман о времени, о жизни и её быстротечности. Я фанатка «языка» Вульф, её метафоры заставляют трепетать. Советую тем, кто ценит эстетику модернизма и философию в красивой обёртке с сочной начинкой.
00 - Марина Авдеева — 13 Октября 2021
Читать сложно потому что сюжета как такового нет, точнее он есть, но описан так, как будто бы нет. Прерываться в чтении смертельно, потому что начиная вновь понимаешь, что совершенно забыл о чем читал вчера, кто все эти люди, чьи мысли сейчас написаны и что ты вообще такое. Например, Сарамаго читать тоже очень сложно, но я прям кайфую от чтения, реальная зарядка для мозгов и ты чувствуешь как они шевелятся. Тут же ты просто тонешь и понимаешь, что тебя не спасут. Не удивительно, что писательница выпилилась, представьте, вы причитали и закрыли книгу, а она со всем этим в голове жила 24/7. Не говорю, что плохо. Просто тяжело
00 - Мохьмад Чеченский — 23 Февраля 2016
Знакомство с творчеством Вульф, началось именно с этой книги. Читалась книга в начале трудновато, не грамотно распределены главы, можно сказать сюжет есть, но… (сами поймете прочитав), запутано. Домохозяйка, которой не хватает романтических приключений, муж вечно на нервах и дети восемь штук… Однако конец был не так уж и плох, но в общем: «Орландо и Миссис Дэллоуэй» читать буду наврятли.
00 - Elena Metlaeva — 21 Мая 2022
Неподражаемая Вирджиния Вульф! Поток чувств и мыслей, их порождающих. Переплетение голосов, и душ, картин и звуков, и отзвуков. Выхваченный у смерти и сохранённый жизни момент…
00 - T'ekutokiari — 16 Мая 2021
пожалуй, самая неоднозначная по восприятию книга для меня, если только не учитывать, что издана она почти век назад. Другой мир, темп, красочность, детальность. Очень сложно в современной реальности осознанно воспринять такую тщательность в описании, внимание к оттенкам настроений. При этом ряд цитат, которые как маяки в бескрайнем море сюжета, всё же запомнились:
'Целая французская семья может продержаться на том, что выбрасывает на помойку английская стряпуха', 'сделавшись явным, поступило в веденье вечности'.00 - Светлана Рыбаченко — 29 Октября 2018
Это поток сознания! Главная героиня домохозяйка 50 лет, имеющая 8 детей и мужа профессора философии. Она умна, красива и очень талантлива. Они всей семьей с прислугой снимают дом у моря, и часть комнат сдают своим знакомым, людям тоже не простым, с богатым внутреннем миром, и конечно же тоже очень талантливым. Эта книга – это мысли всех этих людей, в перемежку и по очереди. Мысли хотя и чаще всего бытовые, но светлые и добрые. Все они рисуют причудливый объемный рисунок человеческих взаимоотношений.
00 - Анеля Микерина — 12 Января 2021
Эту книгу для развития своей речи нам рекомендовала тренер курса «Говори красиво». Книга поможет обращать внимание не только на развитие сюжета, но и на то, КАК в рамках одного предложения слова могут быть чуть ли не произведением искусства. Книга для ценителей метафор, не для любителей ясной логики, направлена на умение воспринимать, а не понимать.
00 - Eleonora Yarkova — 7 Мая 2021
Я давно не читала такой хорошей литературы. Какая атмосфера, какая глубина. Яркие образы, сравнения, совершенно не избитые, даже кричащие, но такие точные. Огромное удовольствие. Роман весь в цитатах и закладках. Хочется купить в бумажном варианте и перечитывать осенними вечерами. Тем более приятно, что роман написан женщиной.
00 - lesslu — 23 Октября 2022
В этой книге мало видеться диалогов между героями. Здесь больше раскрываются герои через внутренний монолог самим собой. То, что они хотели сказать друг-другу проговаривают через себя. Все свои переживания они проживают внутри себя. Но так же герои понимают друг- друга без слов, по одному взгляду или жесту.
Для меня это неоднозначная книга . Первый раз встречаюсь через внутренний монолог героев. Было тяжеловато сначала втянуться и проникнуться сюжетом книги.00 - HrmsTrsmgst — 14 Января 2023
Люди, которые поставили этому шедевру плохие оценки, идите читайте фентези про попаданцев, там всё будет просто и понятно.
00 - Serpentina — 16 Октября 2022
Очень тонкий, глубокий слог Вирджинии Вулф, насыщенный, емкий – именно он решает все! Не стоит в этой книге искать сюжет, он всего лишь повод наложить краски на холст бытия, выразить сокровенное, тайное, суть человеческой души и оттенки чувств. За эту красоту языка влюбляешься в текст.
00 - Дяченко Андрей — 20 Марта 2019
Не разделяю мнения большинства, боготворящего представленного произведение. Мне оно показалось довольно посредственным в силу сумбурности изложения всего происходящего, отсутствия какого-то сюжетного посыла и монотонности повествования.
Немного скрасило общую картину послевоенная встреча нескольких действующих лиц, однако и в этом случае весь трагизм ситуации был во многом утерян из-за невнятного и отрывочного описания судьбы других героев.
Характер и внутренний мир персонажей раскрыт очень слабо. Автор создала некий пазл, отрывки которого то и дело вбрасывала читателю. Эти отрывки представляли собой информацию о том или ином герое, но итоговая картинка практически и не была завершена, чему виной, опять же, невнятность, а порой и нелогичность подачи художественного материала.
Как итог - произведение не пришлось по вкусу, но я знаю, что для него найдётся и уже имеется огромное количество более благодарных читателей, чем я.
Что касается издания - всё устроило, хотя, пожалуй, книга маловата для чтения в домашних условиях, когда под рукой есть простор для маневра. Благодаря своей компактности она более пригодна для чтения в дороге. Фото для ознакомления лучше поискать в других рецензиях, ибо я свой экземпляр книги сразу после прочтения пожертвовал местной библиотеке, где она принесёт больше пользы, чем в моём шкафу.00 - Безрукова Юлия — 29 Марта 2020
Тяжело было уловить суть .... полный сумбур ... увы, не рекомендую
00 - Никита Ё — 29 Апреля 2021
Даже не думайте, что вы читали эту книгу. Если, конечно, вы не делали этого как автор данной рецензии – в оригинале.
Действительно изящный, умный, содержательный роман, потрясающе выверенный, крепкий структурно, прекрасно отделанный стилистически – а потому снискавший огромную славу на Западе и подробнейшим образом разобранный, прокомментированный и цитируемый – практически полностью погребён под переводом, которому самое подходящее название, пожалуй, "пьяный". Он не только вызывает вопросы, он удивляет самим фактом своего появления в печати – ведь где-то там были редакторы, корректоры и т.д.?
Уж не знаю как так вышло, но "пьяный" переводчик буквально нетрезвой походкой прошёлся по книге: срезал углы, повалил метафоры, потоптал обороты, нарушил ритм и тон – особенно тон! – и всё же кое-где, как и свойственно нетрезвому человеку оказался прав и даже точен.
Первая же страница:
"У окна" – в оригинале "The window" и окно там имеется в виду скорее всего высокое, садовое, "в пол", т.к. мать и ребёнка рисуют из сада и они должны быть видны. Вернее уж "В окне" или как-то иначе
"wheel of sensation" – метафора типа "рулетки ощущений" на "Поле чудес", полностью потеряна
"Офицерского магазина" – так переведено название сети "Army & Navy", по сей день, кажется, существующей
"изображение лЕдника" – мало того, что слово "лЕдник" давно не используется и обозначает погреб или шкаф со льдом – недвижимость, так ещё и тут просто-напросто рефрижератор, автомобиль
"поседевших... тополей" – многие ли знают, что тополя в засуху заворачивают листья кверху и оттого серебрятся?
повсеместные эти "уж" устами пожилых леди (видимо все они одинаково говорят "уж" и покачивают головами, подбоченясь)
"вскинулась" и другие резкости, несочетаемости, угловатости, да просто ошибки перевода и пропуски. Поэзия переведена какими-то школьными рифмовками.
Нарушена авторская разбивка на абзацы, нумерация глав, потеряны авторские знаки препинания (в оригинале там целые главы в скобках и это важно).
Ни о какой гладкости, плавности, атмосфере и атмосферности, закадровом постоянном ощущении моря, речи, конечно, не идёт. Тем более ни о каком "потоке сознания" – сравнить хотя бы с переводом "Улисса" Хоружего.
Наконец, отсутствует секция комментариев, а без них и без поддержки переводчика читатель никак не узнает, что любимая песенка мистера Рэмзи была, ни много ни мало, о Крымской войне – не последняя тема для России
что есть такие "асфоделевые луга" и отсылают они нас к Древней Греции и много чего ещё.
Подумать только, и это разбирают на филфаках, писательских курсах, приводят в пример будущим литераторам.
А сам роман очень и очень хорош и заслуживает прочтения хотя бы современными борцами за права женского пола. Да и просто каждым, кто задумывался об иллюзорности и сложности окружающего мира.
В общем, опять и снова: когда речь идёт о зарубежной литературе читаем мы не столько авторов, сколько переводчиков. И тут важно не ошибиться.00 - Семкина Ксения — 14 Июня 2022
Очень интересная книга,советую!
00 - ДарьяДарья — 3 Сентября 2023
Решила начать с этой книги знакомиться с автором. Незаурядная проза. Очень красивые образы. Неглупо. Но чего-то мне не хватило. Или просто не в настроение попало. В общем, искры не было, не распробовала я Вирджинию Вулф с первого раза.
00 - Елена Сачук — 7 Декабря 2023
Великолепная, несравненная Вирджиния Вулф! Это мое первое прочтение, но я в лирическом восторге! Стиль книги настолько оригинален, что удивляешься: каким нужно быть великим талантом - чтобы выразить словами одновременно мысли нескольких героев книги, описать в пустом доме “скрип висящей на стуле шали» а события вклинить в сюжет, как гром, как вспышку. Рукомендую всем ценителям мысли!
00 - irvensv — 8 Декабря 2023
Много чувств, эмоций, все это емко упаковано в многочисленных описаниях. Абсолютно не динамична, очень специфична по восприятию. Для меня эта книга автора - первая. Очень сложно было читать, своеобразный язык изложения. Не могу сказать, что пожалела о прочтении. Но сейчас все-таки задумалась, что эта книга должна слишком совпасть с моментом и настроением, чтобы даться легко.
00 - Андрей — 5 Января 2023
По ходу повествования можно отметить тот факт, что диалогами данная книга не богата, но в какой-то степени это может быть её изюминкой для многих, особенно поклонников подобных сюжетов. Отсутствие большого количества диалогов, но доминирование внутренних монологов, тоже много о чем может донести читателю - проблемы классовой структуры общества, симпатии и антипатии к другим людям, которые противоположны друг к другу, проблема внутреннего конфликта, проблема семейных отношений.
00 - ? — 15 Февраля 2023
Книга была для меня тяжелой, в плане прочтения. Нету четкого разделения где идут прямые события, а где мысли одного из героев книги (мыслей там в разы больше) что невероятно путано. Прочитанное плохо складывалось в единую картинку, приходилось изрядно постараться все в голове соединить. С автором книги я не знакома и наверное это плохая книга для знакомства
00 - Вилкинс — 6 Ноября 2023
Честно, моя первая книга от данного автора, и знакомство вышло такое себе. Книга хорошая, не спорю,но вот слог был для меня непонятен и сложноват, а также в какой-то момент вообще была мысль, будто все герои книги сумасшедшие. Я возлагала немалые надежды на данную книгу, но получилось все наоборот. Книгу еле-еле дочитала, в какой-то момент вообще хотела забросить… Видимо просто не мое
00