1800 основных иероглифов корейского языка; АСТ, 2018
409 грн.
- Издатель: АСТ
- ISBN: 978-5-17-108513-1
EAN: 9785171085131
- Книги: Другие языки
- ID: 2577283
Описание
В настоящее издание вошли 1800 иероглифов, обязательные для изучения в Республике Корея. Эти иероглифы часто используются в прессе и художественной литературе и входят в современный иероглифический минимум, утвержденный Министерством образования Республики Корея.Иероглифы систематизированы по ключам в порядке возрастания, каждая статья содержит изображение иероглифа, его чтение, значения а также распространенные словосочетания с этим иероглифом.Издание предназначено для начинающих и продолжающих изучение корейского языка.
Видео Обзоры (5)
[урок1]Слова из иероглифов 한자어_인人/어語_ корейский язык _ урок корейского языка_외국인? 러시아인? 한국인?
Русские учебники корейского языка! Посылка с OZON!!!!!
Учебные Планы и корейские книги на 2019
Книжные новинки на азиатских языках. Видеообзор по фондам иностранного отдела Белинки
КОРЕЙСКИЙ ЯЗЫК: подробнее о 한자: учить китайский язык при изучении корейского? #корейскийязык
Характеристики (17)
Параметр | Значение |
---|---|
Автор(ы) | Касаткина Ирина Львовна, Погадаева Анастасия Викторовна, Чун Ин Сун, Хазизова Ксения Владимировна |
Серия | Школа корейского языка |
Раздел | Другие языки |
Издатель | АСТ |
ISBN | 978-5-17-108513-1 |
Возрастное ограничение | 12+ |
Год издания | 2018 |
Количество страниц | 320 |
Переплет | Мягкий (3) |
Бумага | Типографская |
Формат | 84x108/16 |
Вес | 0.50кг |
Страниц | 320 |
Переплёт | мягкий |
Размеры | 19,70 см × 25,50 см × 1,60 см |
Тематика | Другие языки |
Тираж | 2500 |
Цены (1)
Цена от 409 грн. до 409 грн. в 1 магазинах
Магазин | Цена | Наличие |
---|---|---|
Купить в кредит (2)
Компания | Предложение |
---|---|
Полезные онлайн-сервисы
Компания | Предложение |
---|
Отзывы (9)
- Миша Квакин — 12 Октября 2018
В разделе "О пользовании словарем" (с.4) в пункте 6 сказано: "В начале словаря дается таблица ключей", а в пункте 7: "В конце словаря даются индексы. В одном из них иероглифы даются по чтениям..., в другом - по количеству черт..". Нет ни таблицы ключей, ни индексов, ни оглавления. Иероглифы есть, а пользоваться изданием невозможно
00 - Юрий Ко — 28 Ноября 2018
Со своей стороны хочу сказать, что отказ от правильного начертания иероглифа это существенный минус. Это мотивируется тем, что "потребности в написании иероглифов нет, но нужно обязательно знать чтение и значение. Именно поэтому в данном издании не приведена последовательность написания каждого иероглифа." Получается противоречие: с одной стороны, нужно знать чтение и значение, а с другой - без правильного написания невозможно из знать. И для чего в чтении иероглифа указывать русскую транскрипцию?
Юрий Когай..00 - Гаева Ольга — 6 Июня 2022
Не удобно. Нет указателя иероглифов по количеству черт и нет общей таблицы ключей с указанием страниц. Из-за этого, чтобы найти нужный иероглиф приходится перелистать всю книгу. Задумка хороша, но исполнение подкачало.
00 - Ирина Мирная — 1 Апреля 2019
Не путайте ироглифы и слоги! Когда изучаем японский, то мы смело можем сказать, что изучаем ироглифы, но в корейском языке нет ироглифов. Там буквы и слоги! Например: 사람(сарам) – человек. 사(са)– это слог.
00 - Анастасия Печерская — 2 Февраля 2022
Очень хотелось бы почитать эту книгу! Думаю, будет полезна … Кто-то оставил комментарий о том, чтобы мы не путали ироглифы (иероглифы!) и слоги. Все верно: в корейском языке алфавит и слоги, но в нем также используются и китайские иероглифы. Эта книга именно о них)
00 - ksushapostnikova — 20 Декабря 2020
Хороший справочник, подойдет для тех, кто хочет знать корейский на высоком уровне. Не подойдет тем, кто не знает о существовании Ханча, а в вокабуляре только слова по типу 사람.
Было бы удобнее с систематизацией слов от хангыля к иероглифу, из-за этого сняла балл. Но все равно рекомендую, потому что на русском не так уж и много хороший книг по корейскому00 - Дарья Ратникова — 6 Марта 2019
Важное замечание про это издание: это словарь иероглифов, предназначенный для изучающих корейский язык, а не учебное пособие. Соответственно, к нему стоит прибегать при работе с какими-то другими материалами (чтение статей в интернете, изучение иероглифов по учебникам, изучение ханмуна и пр.).
Расположены иероглифы по ключам, то есть как минимум нужно уметь их определять и пользоваться.
Издание, конечно, может быть полезно в определенных случаях, особенно благодаря корейским чтениям и примерам использования иероглифов в некоторых словах и 고사성어, можно его читать и подряд для общего развития (ну вдруг), но в целом наверное удобней было бы устроить его в обратную сторону – от хангыля к иероглифу или располагать иероглифы по синонимическим рядам, частоте употребления… А так это просто словарь00 - Юля — 6 Апреля 2019
Я делала первые попытки изучать корейский язык чуть больше 10 лет назад, но из-за отсутствия в моём городе каких-либо курсов и элементарно учебной литературы я как-то перегорела и забыла до позапрошлого года. Пару лет назад стала выпускаться хоть какая-то литература, разные учебники всех ступеней от начальной до продолжающей, словари, справочники по грамматике, в этих направлениях сейчас есть из чего выбирать, но вот иероглифика представлена бедно. Такое издание, в котором собран обязательный минимум иероглифов для корейского языка, несмотря на непривычный и недоработанный формат, безусловно пригодится, потому что аналогов такому справочнику, всей той информации которая в нём содержится, на российском рынке я не знаю и не знаю есть ли смысл надеяться на появления чего-то другого в ближайшее время. Да, просто так с наскока и начального уровня им не получится пользоваться, нужные другие пособия по основам иероглифики в которых вы получите базу, которые вы будете использоваться ка основные, а это как справочное.
00