Домашние секреты посольской кухни; ООО "Издательство Астрель", 2018
1060 грн.
- Издатель: АСТ
- ISBN: 9785171052911
EAN: 9785171052911
- Книги: Национальные кухни
- ID: 2587369
Описание
Вашему вниманию предлагается кулинарная книга бывшего посла Израиля в России, журналистки Дорит Голендер-Друкер. Простые в приготовлении и необычные блюда, которыми можно удивить и по-настоящему порадовать гостей любого статуса и ранга. Рецепты не профессионального повара, но современной занятой женщины, желающей, при случае, порадовать семью, но и вынужденной порой принимать у себя дома высокопоставленных чиновников. Блюда, объединявшие государства и культуры, без труда объединят ваших родственников и близких.
Видео Обзоры (5)
РЖАНОЙ ХЛЕБ БЕЗ ЗАМЕСА. Получается у ВСЕХ! Хрустящая корочка и пористый мякиш ! 100% результат!!!
10 Продуктов, Которые Вы Перестанете Покупать Узнав Из Чего Их Делают
?ТОРТ МЕДОВИК! ?? МЕДОВЫЙ ТОРТ ПО СЕМЕЙНОМУ РЕЦЕПТУ!?
Суп "По-польски". Варю большую кастрюлю и не хватает!
САЛАТ просто БОМБА! Все будут ПРОСИТЬ этот РЕЦЕПТ салата!
Характеристики (27)
Параметр | Значение |
---|---|
Автор(ы) | Шломит Лидор |
Переплет | Твердый переплёт |
Издатель | ООО "Издательство Астрель" |
Год издания | 2018 |
Возрастные ограничения | 6 |
Кол-во страниц | 192 |
Серия | Звезда кулинарии |
Автор | Голендер-Друкер Дорит |
Жанр | кулинарные рецепты |
Тип обложки | твердая |
Количество страниц | 192 |
Количество книг | 1 |
Оформление обложки | интегральный переплет; тиснение |
Издательство | АСТ |
Возрастное ограничение | 6+ |
Вес | 0.82кг |
Формат | 84x108/16 |
Раздел | Национальные кухни |
ISBN | 978-5-17-105291-1 |
Бумага | Мелованная матовая |
Размеры | 19,70 см × 25,50 см × 1,50 см |
Обложка | твердый переплёт |
Язык издания | rus |
Страниц | 192 |
Переплёт | твердый |
Тематика | Национальные кухни |
Тираж | 2000 |
Цены (1)
Цена от 1060 грн. до 1060 грн. в 1 магазинах
Магазин | Цена | Наличие |
---|---|---|
Купить в кредит (2)
Компания | Предложение |
---|---|
Полезные онлайн-сервисы
Компания | Предложение |
---|
Отзывы (8)
- Кондрашина Людмила — 7 Октября 2018
Не смотря на наличие у меня огромного количества кулинарных книг, новинки заинтересовывают. Получила книгу "Домашние секреты посольской кухни" Дорит Голендер-Друкер и не была разочарована. Книга отличная! Издательство "АСТ" в очередной раз порадовало. Книга красивая, стильная. Содержание интересное, рецепты исполнимые в домашних условиях, достойные праздничного стола или приема гостей в посольстве. Рекомендую всем, кому интересна тема кулинарии. Рецепты блюд написаны понятным языком, четко указана последовательность и объемы продуктов. Кроме того, это прекрасный подарок! Красивый и полезный.
00 - Полякова Татьяна — 12 Октября 2018
Шикарная книга! Оформление- выше всяких похвал. Станет достойным подарком для любителей готовить и удивлять. Рецепты блюд из доступных продуктов, просты в исполнении.
00 - Тимофеева Анна — 10 Января 2019
До чего же небанальные, вкусные и простые рецепты. Несмотря на "посольскость" названия, - внутри - тепло и домашний уют, упоительные запахи и самые-пресамые аппетитные блюда. Очень вкусная книга!
00 - Лазебная Инна — 2 Апреля 2019
Какая прекрасная книга! Рецепты легкие, доступные, из доступных продуктов, а как красиво оформленна! Приятно держать в руках, перелистывать. И готовить по этой книге хорошо, и просто иметь для удовольствия.
00 - Князев Андрей — 7 Марта 2020
Много рецензий и отзывов читал о данной книге Дорит Голендер-Друкер, поэтому давно хотелось приобрести эту книгу. По разным причинам это не получалось, но теперь она у меня.
Впечатления не однозначные. И вот почему.
Книга большого формата, но не толстая и поэтому не тяжёлая. Она удобно лежит в руках: твёрдая обложка, мелованная бумага. Хорошая полиграфия, удобный шрифт, не перегруженный излишними лирическими отступлениями текст с цветными иллюстрациями – всё лаконично и сбалансированно. Читается легко и непринуждённо, с явно выраженным интересом. Замечательная подборка автора - в книге собраны известные рецепты, относящиеся к разным национальным кухням мира. Поскольку книга не толстая, представленных рецептов немного, хотелось бы больше, а рецептов именно еврейской кухни совсем мало, меньше 1/6 части от общего количества. Здесь мои ожидания не оправдались. Можно было бы изменить соотношение в обратную сторону. Многие из этих рецептов изменены по составу или способу приготовления и отличаются от привычных нам рецептов. Например, бефстроганов по классическому рецепту готовится без грибов, томатной пасты и уж тем более без растительных сливок. Во времена графа Строганова их просто не было. Кто-то скажет, что автор так видит, что это вариант рецепта приготовления говядины. Да, вариант, но так как грибы очень сильно изменяют не только вкус, но и состав, способ приготовления и вид блюда, его надо было назвать по-другому, например, “бефстроганов а-ля жюльен”, “бефстроганоф а-ля франс” или “бефстроганов а-ля рус”, хотя последний вариант названия - это уже получается масло маслянное. Кроме этого кто-то захочет добавить морковь, различную зелень или заменить говядину свининой, курицей и даже рыбой – это тоже будут варианты, которые имеют право на существование, но это уже будет не бефстроганов.
При ознакомительном пролистывании “вскрылись” и другие недочёты. Так, на станице 89: “Особенно хорош швильпикай с грибным соусом”… Аж слюни потекли… А где рецепт грибного соуса? Обычно пишут: ”Для приготовления соуса вам понадобится…” и тут же пишут способ приготовления соуса. Но его здесь нет. Где в данной книге найти рецепт грибного соуса? Готов увидеть авторский рецепт грибного соуса. Там же, внизу: “Готовые свистуны хороши со сметаной, грибным соусом, соусом “Альфредо””. И опять нет в рецепте свистунов рецепта названного итальянского соуса или хотя бы упоминания его, например, см. стр. 101, а он там есть в небольшой подборке соусов.
На странице 153 опубликован рецепт, цитирую: “Французский десерт “Тарт татен”ъ”. Для чего здесь твёрдый знак? Да, в русском алфавите есть такая буква. Но для чего она здесь? Трудности перевода? Тогда скажите, пожалуйста, при переводе с какого языка на какой и у кого возникли такие трудности? Или, может быть, это какое-то никому неизвестное наречие? В правилах правописания русского языка такое применение твёрдого знака не найдёте. Да, в некоторых словах русского языка раньше писали в окончании твёрдый знак, но, во-первых, от этого ушли более ста лет назад, во-вторых, его писали не после кавычек и, в-третьих, никак не в названии французских блюд. Не думаю, что это оплошность автора книги.
На странице 175 читаем: “Вам понадобится: … Салат матбуха см. рецепт выше”. Сразу стал искать матбуху в этой книге. Перелистал до самого начала, потом обратно, до самого конца. И так несколько раз. Не нашёл. Может быть, этот салат имеет другое название, а здесь произошла случайная ошибка? Стал читать состав представленных салатов, холодных закусок и всех остальных блюд, включая десерты, но так и не нашёл что-либо похожее по составу на все известные мне варианты приготовления шакшуки. Электронная вёрстка? Выбрали "Вырезать", а "Вставить" забыли? Вместо "Архивировать" выбрали "Форматировать"? Как говорится, выберите нужный вариант. Остались испытанные в таких ситуациях способы: поиск в интернете и в других имеющихся книгах по кулинарии.
На странице 187 вообще непонятная, непереводимая и непроизносимая абракадабра из букв латинского и русского алфавитов. Такое впечатление, что разминали пальцы на клавиатуре при наборе текста. Сразу вспомнился анекдот про врача. Пациент приходит к врачу: “Доктор, спасибо Вам за лекарства, которые Вы мне прописали. Очень помогли. Вы просто волшебник”. Врач: “Ну что Вы, голубчик. Это аптекарь – волшебник. А я перепутал рецепт с листом бумаги, на котором расписывал ручку”.
И это только небольшая часть “очепяток”. Очень безответственно отнеслась редакционная коллегия издательства к работе над этой книгой, включая безответственно-ответственного редактора Е. Ульшину, технического редактора Т. Тимошину, корректора Е. Рябинину.
Несмотря на перечисленные недостатки, книга хорошая. Очень подойдёт в качестве подарка вашим близким, а также в виде достойного экземпляра вашей коллекции книг по кулинарии. Не многие откажутся иметь эту книгу на своей книжной полке.
Ещё раз благодарю автора книги за проделанную работу.
Всё. Пошёл читать дальше, более внимательно, и глотать слюни.00 - Valeria — 22 Июня 2020
Книга очень понравилась, уже делали несколько рецептов и все получились очень вкусными. Необычные сочетания простых продуктов и хорошее изложение.
00 - 310760611 — 1 Августа 2021
Одна из лучших кулинарных книг! Красивая, вкусно и просто написанная и очень нетривиальные рецепты. Таких замечательных блюд из баклажанов нигде больше не встречалось! И салаты, и хумус, фалафель, блюда с рыбой- это в самом деле очень качественная подборка.
00 - al.chemist — 5 Декабря 2023
Отлично. Рецепты разного уровня сложности, и все эти блюда реально приготовить без утомительных поисков редких иегредиентов. И получается вкусно. Действительно одна из лучших кулинарных книг.
00