Книга: Стихотворения (По Эдгар Аллан); Октопус, 2018

1201 грн.

  • Издатель: Октопус
  • ISBN: 978-5-94887-152-3
  • EAN: 9785948871523

  • Книги: Классическая зарубежная поэзия
  • ID: 2629223
Купить Купить в кредит

Описание

Еще одна книга "Золотой" серии, на этот раз это Эдгар Аллан По. Сборник примечателен составом переводов. Мы постарались отобрать лучшее из всего многообразия, не забыв и о "классических", полюбившихся всем стихотворениях. Так что будут и "Ворон" Михаила Зенкевича, и "Тамерлан" Ирины Озеровой, Аль-Аарааф Виктора Топорова, изысканные переводы Роман Дубровкина, Юрия Корнеева, Владимира Рогова, Асара Эппеля, Григория Кружкова, Андрея Сергеева Сергей Степанова. Конечно, вошли и классические работы Федора Тютчева и Константина Бальмонта.

Видео Обзоры (5)

Г.М. Тукай " Книга " | Учи стихи легко | Караоке | Аудио Стихи Слушать Онлайн

Тукай Габдулла. Книга

Габдулла Тукай "Книга"

ПОЭТИЧЕСКОЕ ДНО ИЗ ТИК ТОКА ? САМЫЕ ПЛОХИЕ СТИХОТВОРЕНИЯ, КОТОРЫЕ Я ВИДЕЛ (а я видел очень многое)

ЛИТЕРАТУРА 6 КЛАСС Г. ТУКАЙ КНИГА АУДИО СЛУШАТЬ / АУДИО УЧЕБНИК / ГАБДУЛЛА ТУКАЙ


Характеристики (14)


ПараметрЗначение
Автор(ы)
ИздательОктопус
Год издания2018
СерияЗолотая серия
ISBN978-5-94887-152-3
Обложкатвердый переплёт
Кол-во страниц240
Вес0.49
Возрастное ограничение12+
Жанрпоэзия
ИздательствоОктопус
Количество книг1
Количество страниц240
Тип обложкитвердая


Цены (1)

Цена от 1201 грн. до 1201 грн. в 1 магазинах

МагазинЦенаНаличие
Bookovka UA
5/5
«Буковка» – це в першу чергу високий асортимент якісних книг відомих видань

Купить в кредит (2)


Компания Предложение
Prostocredit

Сума: від 500 до 6500 грн. Срок: 90 днів з наявністю пільгового періоду від 3 до 30 днів під знижену % ставку (з можливістю пролонгації пільгового кредиту необмеженої кількості раз) Процентна ставка: Пільгова 1,7%, Базова 2% Робота 24/7: заявки на кредит, видача кредиту

Aviracredit

Aviracredit - Онлайн кредит на картку до 6300 грн. Швидке рішення щодо заявки, гарний рівень узгодження заявок. Розмір виплати за перший виданий кредит - 227 грн.

Полезные онлайн-сервисы


Компания Предложение

Отзывы (18)


  • 4/5

    Выбирала книгу в подарок одному приятелю — он большой ценитель американской литературы. Разумеется, была необходима классическая книга, и я отдала предпочтение американскому романтизму. Не скрою, выбирала по обложке — это всё-таки подарок. И это действительно подходящее издание. Твёрдый шершавый, но не вычурный переплёт, плотная бумага, отличенное качество печати.
    И ещё это иллюстрированное издание, и классическая графика Робинсона прекрасно перенесена на страницы книги в полном объёме (этот цикл иллюстраций в русском издании публикуется, как я понимаю, впервые). Одним словом, это тот подарок, который мне бы хотелось дарить самым ценным людям.

    0
    0
  • 5/5

    Эдгар По – крупный американский романтик, оригинальный поэт, на стихах которого оттачивало свое мастерство не одно поколение переводчиков. В этой книге вижу интересный состав, очень разнообразный состав переводов – действительно, результаты более чем столетней работы.
    Перечень переводчиков в аннотации далеко неполон, а там целый набор имен. Вот весь список переводчиков целиком:
    К. Бальмонт, В. Брюсов, В. Васильев, Н. Вольпин, Р. Дубровкин, М. Зенкевич, Ю. Корнеев, Г. Кружков, И. Озерова, В. Рогов, А. Сергеев, С. Степанов, В. Топоров, А. Щербаков, А. Эппель. Надеюсь, никого не пропустил. Очень представительная картина.
    Еще в книге много красивых иллюстраций, она выглядит очень нарядно - дополнительный бонус читателям.

    0
    0
  • 5/5

    Если кому нравится Эдгар По, то советую именно это издание. Рисунки Робинсона хороши, как всегда - и они почти на каждой странице. Главное в деталях. Этот томик получился с настроением, переплет приятный. Но в этой книге нет ляссе, а на Лабиринте такого не прощают. Приходится быть в тренде и снижать оценку немного. Но понравилось и так.
    Что касается переводов, то подборка разнообразная и интересная, со вкусом.

    0
    0
  • 5/5

    После изданий последних нескольких лет оба брата-художника - и Чарльз Робинсон и Уильям Хит уже хорошо знакомы русским читателям. Чарльз Робинсона в сборнике стихов Стивенсона того же издательства. Конечно, популярность Хита Робинсона у нас не сравнится с его славой на родине, в Великобритании. Там имя художника стало именем нарицательным – благодаря его знаменитым карикатурам, его именем называются преувеличенно сложные механические конструкции. Во время второй мировой войны «Хит”ом Робинсон”ом» именовалась английская дешифровальная машина.
    В рисунках Робинсона обычно много иронии. Среди книг, оформленных «всерьез», можно назвать Андерсена, но главная работа – это, конечно, Стихотворения По.
    Никогда больше в рисунках Уильяма Хита Робинсона не было таких завораживающих загадочных иллюстраций, как в книге По, в этом она уникальна и мне это очень нравится. Конечно, ирония это важная часть викторианской графики, но тем интереснее увидеть редкий серьезный вариант.

    0
    0
  • 5/5

    Отчитываюсь, как намеревался. Содержание обсуждать не буду, книгу заказывают те, кто понимают, что получат.
    По качеству очень понравилось. Приятная бумага, уже писали.Хороший шрифт – не мешает чтению, но обращает на себя внимание, строки выглядят немного необычно. Не сильно, а чуть-чуть. Как раз настолько, чтобы придать некоторую "изюминку", создать атмосферу.
    Щедро рассыпаны разные иллюстрации по страницам, много замечательных украшений. Каждая мелочь сделана с большим мастерством.
    С уверенностью ставлю "высший"балл.

    0
    0
  • 5/5

    Попробую высказаться о переводах, хоть тема и непопулярная для обсуждения на Лабиринте. В основном здесь обмениваются мнениями о полиграфическом качестве издания. Но все же.
    В аннотации сказано "лучшие переводы за сто лет" - и действительно, спектр очень широкий. Но это не состав "с бору по сосенке". Хоть составитель почему-то не назван, но авторский отбор хорошо заметен. Например, в книге довольно мало Брюсова, из старых авторов выбор сделан в пользу Бальмонта и это, наверное, разумно - чего стоит один "Улялюм".
    Из новых хорошие переводы Романа Дубровкина, что не удивительно. Мне самому, например, еще очень нравится перевод "Загадочного сонета" Щербакова, хотя заглавие можно было бы оставить "Enigma", зачем здесь доместикация. Но это дело вкуса.
    Из необычного - перевод Ассара Эппеля - хорошего прозаика и, если кто знает, блистательного переводчика Бруно Шульца. Для меня этот перевод был интересной неожиданностью, не знал о его существовании.
    Одним словом, в книге чувствуется осознанный отбор переводов. Многим он может понравится, для первого знакомства с поэтом - более чем представительный. Удивительно все же, что составитель никак не указан.
    Оформление книги интересное.

    0
    0
  • 5/5

    Раньше нужно было написать, но про рисунки уже написано много, лучше напишу про вес книги.
    Держать ее в руках очень приятно и легко – в буквальном смысле. Бумага шероховатая, легкая. Но это приятная легкость, как бывает приятная тяжесть. Словом, берешь книгу в руки снова и снова.
    При этом книга отнюдь не тонкая – обратите внимание на толщину корешка.

    0
    0
  • 5/5

    Купили вслед за томиком Стивенсона и не жалеем. Хорошая книжка и цена может быть вполне приемлемая, если поймать скидку, бывает довольно большая. Тут главное понять алгоритм.

    0
    0
  • 5/5

    Да, купили, как раз воспользовавшись серьезными скидками. Красивая книжка, замечательная, с настроением, иллюстрации стильные, напечатаны отлично. Покупка стоящая!

    0
    0
  • 5/5

    Я бы хотела высказать пожелание издательству. Всем книги Золотой серии хороши, кроме отсутствия ляссе. Уж постарайтесь в будущих изданиях, пожалуйста! - очень не хватает при чтении, особенно книг с пространными комментариями.
    Об издании уже всё сказано. Дорого, я купила со скидкой 43% - терпимо. Присоединюсь к тёплым отзывам: книгу не хочется выпускать из рук, такая она уютная, небольшая, но и не крохотная совсем. Лёгкая, но офсет плотный и качественный. Гладкая, приятная для рук обложка с каким-то переливом изумрудным - не пошлым, нет. Золото в оформлении обложки смотрится благородно. И совершенно волшебное по красоте поэтическое содержание... В общем, рекомендую всем поклонникам Эдгара По и иллюстратора Уильяма Хита Робинсона! А теперь - читать!)))

    0
    0
  • 5/5

    ... если говорить о самой поэме "Ворон"- да, оно мрачновато, но это лишь при беглом просмотре! При медленном внимательном прочтении видно, что человек потерял любимую, которую продолжал любить даже после её смерти! Слава Господу Богу, в Которого Этгар не потерял веру и надежду на Жизнь Вечную, которая и проистекает из Самого Господа Бога!... а Там мы встретимся вновь! в моей жизни произошло нечто похожее
    но какие стихи По напиасал уже в последние дни,- это просто радость и надежда увидеть то, чего он так долго ждал, всю свою оставшуюся жизнь! я просто потрясён таким примером веры, надежды и Любви!!!

    0
    0
  • 5/5

    Отдельное спасибо за перевод "Ворона"!
    "Шелковый тревожный шорох в пурпурных портьерах, шторах..." и, главное, рефрен - Nevermore, для меня это лучший, самый привычный - перевод Михаила Зенкевича. Приятно открыть книгу со стихотворением, которое знаешь наизусть - как будто встречаешь знакомого.Удачное издание.

    0
    0
  • 5/5

    думаю, поклонникам Эдгара По будет сложно пройти мимо этого издания с таким нарядным (но нисколько не вычурным) оформлением. это как маленькое признание в любви По-поэту. ещё из приятного - обширные комментарии, которые составляют ни много ни мало 1/4 (!) всего объёма книги.
    очень жаль, что это не билингва. может быть, стоило бы дать оригинальные тексты хотя бы в комментариях? пусть не все, но самые ключевые: The Raven, The Bells, Ulalume, Lenore, Annabel Lee... всё же поэзия звука в стихах имеет определяющее значение.
    из минусов - естественно, цена, которая вызывает чуть меньше позитивных вибраций, чем сама книга и ее содержание (кстати, для билингвы такая стоимость была бы вполне разумной).
    в целом издание достойное, конечно. гармоничное оформление, качественная печать текста и иллюстраций на плотном офсете кремового оттенка.

    0
    0
  • 5/5

    Книга хорошая по всему, но комментарий напечатан несколько мелковато. Если у кого слабое зрение, читать будет не слишком просто, а жаль.
    Сам комментарий интересный. Там нет пояснений наподобие "Марс - бог войны", там описана история создания стихотворений и разные их трактовки. Такое редко встретишь. И все это занимает намалый объем. Предыдущий рецензент написал - четверть книги, а если бы комментарий печатать обычным шрифтом, то и больше. Может быть, в этом дело.

    0
    0
  • 5/5

    Деталька. Книга оформлена художником Уильямом Хитом Робинсоном, а портрет автора авторсства Гарри Кларка, о чем сообщается отдельно на соответствующей странице.

    0
    0
  • 5/5

    Поскольку о содержании говорить не имеет смысла, оно прекрасное, классическое, то несколько слов о самом издании:
    - размер томика чуть больше А5 и он удобно лежит в руках при развороте
    - шрифт интересный, удобно читаемый, хоть и не слишком крупный
    в Комментариях шрифт гораздо мельче, его лучше воспринимать при дневном освещении
    - бумага плотная, тонированная - визитная карточка ИДМ - никаких нареканий -)
    - пастельная графика Уильяма Хита Робинсона ненавязчиво дополняет смысл поэзии, очень уютно соседствуя на страницах книги
    В общем, издание однозначно в домашнюю библиотеку и наслаждаться -)
    Правда, восторги с ложкой дёгтя - книга пришла хоть и упакованной, но с одним разодранным уголком! Неприятно.

    0
    0
  • 5/5

    Судя по фотографиям, выложенным на "Лабиринте", очень неплохое подарочное издание.Заказываю, пока такая скидка, и для подарка. По тому, что вижу на сайте, риск невелик. Это еще не рецензия, поэтому звезд не ставлю, когда книга будет в руках, дополню отзыв.

    0
    0
  • 5/5

    Книгу видели у знакомых, купили для подарка, отличная

    0
    0
Зарегистрируйтесь и получайте бонусы за покупки!



закладки (0) сравнение (0)