Практикум по переводу научно-технических текстов. English - Russian; Инфра-Инженерия, 2019
1906 грн.
- Издатель: Инфра-Инженерия
- ISBN: 9785972902927
EAN: 9785972902927
- Книги: Английский язык
- ID: 3018402
Описание
Настоящий практикум состоит из семи модулей и содержит оригинальные и адаптированные тексты на английском и русском языках. По каждому разделу даны упражнения, направленные на совершенствование навыков прямого и обратного перевода научно-технических текстов со словарем и без. Практикум знакомит с лексико-грамматичсскими трудностями перевода научно-технических текстов, подготавливает к переводу технической литературы и способствует формированию у обучающихся научной картины мира с учётом последних достижений в точных и естественных науках.
.Предназначен для студентов лингвистических факультетов и факультетов иностранных языков. Может использоваться для занятий студентами математических и естественно-научных факультетов университетов, в старших классах лицеев, гимназий и школ с углублённым изучением предметов естественно-научного цикла.
Видео Обзоры (5)
The Freddie Mercury Story Who Wants To Live Forever (Full HD 1080p)
тест-драйв Дырчик Riga-7
Незнайка на Луне (1997-1999)
Короткометражка «Два дракона» | Overwatch
Идеальный город для развлечений! #11 Майами. Орёл и Решка. Перезагрузка
Характеристики (15)
Параметр | Значение |
---|---|
Автор(ы) | Стрельцов Алексей Александрович |
Переплет | Твердая глянцевая |
Издатель | Инфра-Инженерия |
Год издания | 2019 |
Возрастные ограничения | 12 |
Кол-во страниц | 380 |
Страниц | 380 |
Переплёт | твердый |
ISBN | 978-5-9729-0292-7 |
Размеры | 17,10 см × 24,20 см × 2,40 см |
Формат | 171x242мм |
Тематика | Другие издания |
Раздел | Языкознание |
Количество страниц | 380 |
Вес | 0.74кг |
Цены (1)
Цена от 1906 грн. до 1906 грн. в 1 магазинах
Магазин | Цена | Наличие |
---|---|---|
Купить в кредит (2)
Компания | Предложение |
---|---|
Полезные онлайн-сервисы
Компания | Предложение |
---|
Отзывы (3)
- Алексей — 11 Декабря 2018
Практикум состоит из семи модулей, пять из которых образуют своего рода первую, «научную», часть, а два других – «техническую». Основанием для их выделения служит наличие сводных упражнений после каждой части.
Каждый из шести первых модулей, в свою очередь, представлен 6-8 «темами» (последний модуль, предположительно выделенный автором из предыдущего, состоит из трёх). Каждая «тема» состоит из двух «блоков»: первый включает в себя вокабуляр, систему упражнений на перевод и отработку лексики а, в некоторых случаях, и ознакомление с грамматическими трудностями
во втором представлены тексты разного объёма и сложности на английском и русском языках.
Такая структура позволят использовать практикум для занятий как собственно с будущими переводчиками, так и с т.н. студентами неязыковых факультетов. В последнем случае преподаватель может выбрать тот или иной модуль(и) для работы со студентами. Книгу могут использовать и те, кто закончил обучение, но хотел бы повторить и освежить пройденное и, возможно, расширить собственные знания в рамках той или иной темы или тем.00 - Kotozavr — 7 Ноября 2020
Отличная книга. Не понимаю человека, который поставил 1 звезду. Наверное, он ее не смог открыть. Я лично ставлю 5 баллов. Как начинающий специалист, считаю эту книгу замечательной. Мне она очень помогает.
00 - Aleksandra — 22 Мая 2021
Большое пособие, практикум без теории. 7 тем с текстами, много упражнений на перевод. Мне понравилось.
Обложка плотная, листы белые, текст мелковат. Большой недостаток, что листы в середине книги пытаются выпасть.00