Английский с Р.Л. Стивенсоном. Странная история доктора Джекила и мистера Хайда; ВКН, 2019
- Издатель: ВКН
- ISBN: 978-5-7873-1514-1
EAN: 978-5-7873-1514-1
- Книги: Английский язык
- ID: 3130374
Описание
Популярная повесть Р. Л. Стивенсона о всеми уважаемом докторе Генри Джекиле и его ужасной тайне адаптирована в настоящем издании по методу Ильи Франка: снабжена дословным переводом на русский язык и необходимым лексико-грамматическим комментарием (без упрощения текста оригинала).
Уникальность метода заключается в том, что запоминание слов и выражений происходит за счет их повторяемости, без заучивания и необходимости использовать словарь. Кроме того, читатель привыкает к логике английского языка, начинает его "чувствовать".
Пособие способствует эффективному освоению языка, может служить дополнением к учебной программе.
Для широкого круга лиц, изучающих английский язык и интересующихся английской культурой.
Видео Обзоры (5)
Роберт Льюис Стивенсон: Странная история доктора Джекила и мистера Хайда
Виктория Шваб, Крейг Маклей | Я разочарована?
Книжный клуб. Глава 17 [Энтони Бёрджесс. Заводной апельсин]
Роберт Льюис Стивенсон. Похищенный
Роберт Льюис Стивенсон. Биография (с англ.субтитрами)
Характеристики (14)
Параметр | Значение |
---|---|
Автор(ы) | Ламонова Ольга (составитель), Франк Илья Михайлович (редактор), Стивенсон Роберт Льюис |
Переплет | Мягкий переплёт |
Издатель | ВКН |
Год издания | 2019 |
Возрастные ограничения | 16 |
Кол-во страниц | 368 |
Серия | Метод обучающего чтения Ильи Франка |
Страниц | 368 |
Переплёт | мягкий |
ISBN | 978-5-7873-1514-1 |
Размеры | 12,50 см × 20,00 см × 1,80 см |
Формат | 84х108/32 |
Тематика | Английский язык |
Тираж | 1500 |
Сравнить цены (6)
Цена от 129 грн. до 329 грн. в 6 магазинах
Магазин | Цена | Наличие |
---|---|---|
Купить в кредит (2)
Компания | Предложение |
---|---|
Полезные онлайн-сервисы
Компания | Предложение |
---|
Отзывы (3)
- Анонимно — 11 Декабря 2022
Изначально брала книгу из любопытства, так как мне стало мало самой пОвести, я перечитала её уже много-много раз на русском, с различными фильмами/мюзиклами/играми тоже давно ознакомилась, мне нужно было что-то ещё, уж очень нравится замысел произведения. Подумала, что будет здорово почитать в оригинале, но вариант с полностью неадаптированным текстом мне, конечно, не подходил, поэтому выбрала издание с методом параллельного чтения. Заказала и снова начала перечитывать любимые отрывки, ничего не ожидая от предложенного способа изучения иностранных языков, потому что с английским у меня всегда было как-то плоховато, повторюсь, я купила книгу скорее забавы ради, а не для образования. Через некоторое время мой интерес вовсе угас и я бросила чтение, НО! Каково же было мое удивление, когда я обнаружила, что мне стало легче воспринимать английские субтитры, стало проще улавливать суть даже, если какие-то слова неизвестны, будто некий барьер сломался и я смогла, наконец-то, воспользоваться накопившимися за все время знаниями, словарным запасом! (Возможно, я просто нашла свой метод обучения?) Также появилась некая осознанность, снова хочется учить английский более углублённо.
Буду и дальше практиковать параллельное чтение и комбинировать с другими методиками. Рекомендую попробовать, но может случиться так, что метод вам не подойдёт, в этом случае не нужно отчаиваться, а искать дальше что-то, что подходит конкретно вам.00