Книга: Слово живое и мертвое (Нора Галь); ООО "Издательство Астрель", 2024
- Издатель: ООО "Издательство Астрель"
- ISBN: 978-5-17-112658-2
EAN: 9785171126582
- Книги: Филология
- ID: 3178854
Описание
"Слово живое и мертвое" занимает в творческом наследии Норы Галь отдельное место. Эта книга, только при жизни автора переиздававшаяся трижды (причем каждое следующее издание Норой Галь в значительной степени перерабатывалось и дополнялось), а впоследствии - еще шесть раз, представляет собой лучшее из когда-либо написанных в нашей стране произведений, посвященных теории литературного перевода.
Нора Галь не просто анализирует наиболее распространенные ошибки переводчиков и демонстрирует удачные примеры переводов, но и, обобщая собственный литературный опыт, предлагает концепцию "идеального языка" перевода - живого и естественного.
Видео Обзоры (5)
Галь Нора. Слово живое и мертвое
Нора Галь - Слово живое и мёртвое (обзор книги)
БИБЛИОТЕКАРЬ СОВЕТУЕТ ПРОЧИТАТЬ: Нора Галь "Слово живое и мертвое"
«СЛОВО живое и мёртвое», Нора Галь. Отзыв о книге. Книжный обзор. Книги для писателей
Слово живое и мёртвое.(О том,как не умертвить речь)
Характеристики (30)
Параметр | Значение |
---|---|
Автор(ы) | Нора Галь |
Переплет | Мягкий переплёт |
Издатель | ООО "Издательство Астрель" |
Год издания | 2024 |
Возрастные ограничения | 16 |
Кол-во страниц | 384 |
Серия | Эксклюзив |
Формат | 115x180мм |
Авторы | Галь Н. |
Переплёт | мягкий |
Год публикации | 2022 |
Язык | Русский |
Количество страниц | 384 |
Возрастное ограничение | 16+ |
Автор | Галь Нора |
Жанр | филология |
Тип обложки | мягкая |
Издательство | Neoclassic (АСТ) |
Переводчик | Галь Нора |
Раздел | Языкознание |
ISBN | 978-5-17-112658-2 |
Бумага | газетная |
Вес | 0.25кг |
Размеры | 11,50 см × 18,00 см × 2,30 см |
Обложка | мягкая обложка |
Язык издания | rus |
Страниц | 384 |
Тематика | Общее и прикладное языкознание |
Тираж | 5000 |
Редакция | Neoclassic |
Сравнить цены (11)
Цена от 86 грн. до 203 грн. в 11 магазинах
Магазин | Цена | Наличие |
---|---|---|
Купить в кредит (2)
Компания | Предложение |
---|---|
Полезные онлайн-сервисы
Компания | Предложение |
---|
Отзывы (23)
- bookworm — 6 Марта 2019
Представлено последнее прижизненное, четвёртое, издание книги прекрасного русского переводчика и редактора Элеоноры Гальпериной. Книга представляет собой обзор удачной и неудачной работы с языком, протестует против заимствований и канцелярита в русском языке. Очень интересный труд, особенно для тех, кому дорог родной язык.
00 - Селиверстов Иван — 1 Марта 2020
Полная хрень. Вкратце: дилетантам книга вряд ли поможет, а профессионалы или мнящие себя таковыми её читать не станут. Вот я и не стал — бросил через 50 страниц, не было мочи терпеть. Вопрос о том, профессионал я или нет, оставлю людям, которые хорошо знают меня и мою работу. Насчёт того, что дилетантам не поможет. В кругу моих знакомых переводчиков-любителей одно время было поветрие изучать этот опус на букву Ж и делиться впечатлениями. Факт: несмотря на их положительные отзывы, книга не помогла им избавиться от детских стилистических ошибок.
Вся книга (380 страниц
остаток я просто пролистал) состоит из двух равномерно перемешанных типов сведений:
1. АХ КУДАХ РУССКИЙ ЯЗЫК ЗАКАКАЛИ — именно так, крикливо, по-паникёрски. Поначалу я кивал: правильно, правильно говорит тётенька, меня это тоже достало! Но вскоре начал тихо звереть: очень уж навязчиво. Если бы я не понимал ужаса ситуации, я бы книгу и в руки не брал, так зачем сверлить мне мозг? Вроде логично.
2. Разбор адовой бездны примеров по схеме «так плохо — а так хорошо». Написано как про переводную литературу, так и про исконно русские тексты. Основные принципы, на которых основаны все увиденные примеры, мне известны и так. Если бесконечно переливать из пустого в порожнее (как же так они сделали? почему нельзя было сделать нормально? кукареку!), толку будет чуть.
В общем, с точки зрения практики, по-моему, пользы мало. От усвоения частных «как хорошо» вряд ли начнёшь после одной-единственной книги делать «как хорошо» везде. Но, возможно, книга подтолкнёт мышление в нужном направлении, так что даже не знаю. В формате развлекательной статьи на 10 минут пошло бы на ура, но тут даже развлечься нельзя, а время освоения явно поболе будет. Если тема всё-таки интересует, лучше читайте Чуковского. Он пишет без воды, много важного и нужного про язык — но в основном для переводчиков.00 - Катя — 20 Мая 2021
Работаю редактором на одном известном сайте, и эта книга - моя любимая! Самая полезная из всех, что я читала по своей профессии, "Пиши, сокращай" даже рядом не стояла.
Во-первых, вся книга построена на примерах - ошибках и их исправлении в каждом отдельном случае. Мол, смотрите, как плохо написано, вот то-то и то-то здесь не так и стоит заменить на то-то и то-то. То есть нет воды и оторванных от практики рассуждений автора.
Во-вторых, новая глава - новая мысль. Нет повторения, разжевывания одного и того же раз за разом. Всё чётко, по делу, с доводами и однократно.
В-третьих, Элеонора Гальперина - редактор, переводчик и писатель той эпохи, когда к языку относились бережно и речь человека была богаче. Книга читается легко и взахлеб, но при этом она написана на красивом литературном языке, в ней есть много слов, значение которых сейчас и не вспомнить, и большое количество примеров грамотного подбора синонимов.
Если честно, сейчас, вычитывая на работе чей-нибудь текст, в голове я как бы прокручиваю советы Гальпериной. Раз за разом. Они очень полезны, даже несмотря на то, что книга написана в основном для редакторов переводной литературы.00 - • RemisAp • — 6 Августа 2022
Книга для редакторов. Но также она прекрасно подойдет как для авторов, так и для обычных любителей русского языка.
В книге вы найдете много советов и даже примеров, подсказок.
В первую очередь в книге поднимается тема инородных слов, губящих родной русский язык. Нора буквально кричит буквами "не делайте так! Не пишите это!" и она права, на мой взгляд. Нынче пошла мода на иностранные и "солидные" слова в нашей речи и того хуже, литературе.
Если вы защитник русского слова - вам сюда. Вы сможете узнать много нового, пропитать в себя слова Норы и ее истину: "язык живет и меняется, но нельзя допускать, чтобы он менялся к худшему"
Если вы не редактор и не автор, а просто читатель и вы наоборот предпочитаете нововедения, верите, что русскому языку нужно совершенствоваться и стремиться к Западу, любители БойсГерла и авторОК, условно, книга не для вас. Пожалейте свои нервы. Ибо на протяжении чтения будет казаться, что Нора не рассказывает, а кричит! Наконец выплеснула все, что накипело и показала нам.
Печать немного подвела. На каких-то страницах печать светлая, а на каких-то черная настолько, что становится непривычно. Может просто мне такая попалась. Чернила на нескольких листах немного поплыли. Но это совсем не делает книгу плохой как во внешнем так и во "внутреннем" плане00 - sashapavlowa — 8 Августа 2022
Книга, с которой нужно начинать изучать язык.? она о том, как уже в 1972 году иностранные словечки, "согласно штатного расписания разрешите уведомить, что..." и вот это вот все бесило людей. Почему стало хуже? ведь Нора Галь растолковала от души. Читай и пользуйся. В книге разборы ошибок при работе с текстом, информация про перевод и стилистику.
Книга читается не быстро, у меня она с полгода, еще не осилила: читаю частями, отдельными главами.
Нора Галь - удивительный человек. Советская переводчица, литературовед, критик, редактор, она сделала огромный вклад в развитие языка и литературы. Подарила нам "русского" Маленького Принца именно она.
"Я читал Нору Галь" активирует +100 авторитета в кругах интеллигенции :) пользуйтесь :)00 - Ашихмина Кристина — 14 Июля 2019
Великолепнейшая книга о том, как грамотно работать со словом. Уже от первых страниц у меня захватило дух, несмотря на то, что это даже не приключенческий роман. Очень живо, красочно и с юмором Элеонора Яковлевна представляет читателям повседневные речевые ошибки как обычных людей, так и профессионалов. Меня больше всего удивил факт, что со времен написания книги ничего не изменилось, эти погрешности в речи остались. Я предполагаю, что немногие знают о существовании этого труда. Что тоже очень странно. Я советую эту книгу всем, кто живет словом или кому приходится иметь дело с текстом. Особенно преподавателям русского языка и литературы и редакторам.
Также хочу отметить высокое качество печати. Книгу приятно держать в руках, странички белые, ничего не размазывается, а зааапах...Любители книг меня поймут :)00 - Ртищева Виктория — 24 Августа 2019
Книга стандартного размера, обложка мягкая, даже слишком, поэтому советую для лучшей сохранности наклеить пленку, так как обложка быстро теряет товарный вид (мнётся). Бумага белая, комфортная, шрифт не маленький, читать удобно. Иллюстрации отсутствуют, только на обложке.
Про содержание сказать ничего не могу - не читала ещё.
Покупкой довольна. Прикрепляю фотографии для более подробного ознакомления.00 - Анонимно — 30 Августа 2022
Книга для тех, кто хочет лучше овладеть родным языком, повысить культуру речи. Нора Галь практическими сравнительными примерами показывает, насколько важно сохранять чистоту языка. Заимствования, жаргонизмы, канцеляризмы обедняют нашу речь. Мы должны прививать вкус, чувство меры, бережное отношение к нашему языку. Книга очень понравилась, рекомендую к покупке.
00 - Рената — 11 Октября 2022
Одна из самых замечательных книг, которую мне когда-либо приходилось читать. Совершенно незаменимая вещь для тех, кто пишет и переводит.
Когда читаешь эту книгу, то Нора Галь становится для тебя своеобразным ментором. С такой теплотой к читателю и любовью к своему делу она рассказывает о тонкостях писательского и переводческого мастерства. Все настолько четко и понятно, читается и запоминается легко. При прочтении не могла перестать подчеркивать и ставить закладки.00 - Алена — 25 Апреля 2023
Книга отличная! Подробная, свежая, расширяющая границы понимания профессии переводчика. Искренне рекомендую. По крайней мере, для расщирения кругозора так точно!
У автора очень хороший язык. Чтение книги доставляет отдельный вид удовольствия. Автор великолепна!00 - Илья Ворфоломеев — 7 Декабря 2023
Доставили быстро. качество отличное, всегда беру книги в этом формате и всегда остаюсь доволен
00