Что за рыбка в вашем ухе? : Удивительные приключения перевода; КоЛибри, 2019
от 216 грн. до 270 грн.
- Издатель: КоЛибри
- ISBN: 978-5-389-14782-9
EAN: 9785389147829
- Книги: Филология и литературоведение
- ID: 3627692
Описание
Книга выдающегося современного переводчика и писателя, лауреата Букеровской и Гонкуровской премий, посвящена тонкостям многогранной переводческой деятельности. «Я попытался охватить всю картину целиком, исследуя роль перевода в культурной, социальной и других сферах человеческой жизни. Мы совершим путешествие во времени и пространстве, переносясь из Шумера в Брюссель и Пекин, обратимся к комиксам и классической литературе, углубимся в дебри таких разных дисциплин, как антропология, лингвистика и информатика. Чем же на самом деле занимаются переводчики? Сколько разновидностей перевода существует? Что говорят нам проявления этой способности о человеческих сообществах прошлого и настоящего? Какое отношение имеют переводы к использованию языка вообще и к нашим представлениям о языке? Вопросы такого рода я и рассматриваю в этой книге». (Дэвид Беллос)
Характеристики (21)
Параметр | Значение |
---|---|
Формат | 2.4/14.7/21.6 |
Переводчик | Наталья Шахова |
Автор(ы) | Беллос Дэвид, Шахова Наталья (переводчик) |
Авторы | Беллос Д. |
Переплёт | твердый, суперобложка |
Год публикации | 2019 |
Язык | Русский |
Количество страниц | 416 |
Переплет | Твердый (7БЦ) |
Издатель | КоЛибри |
Год издания | 2019 |
Кол-во страниц | 416 |
Раздел | Языкознание |
ISBN | 978-5-389-14782-9 |
Возрастное ограничение | 16+ |
Вес | 0.52кг |
Серия | Человек Мыслящий. Идеи, способные изменить мир |
Страниц | 416 |
Размеры | 14,50 см × 21,50 см × 2,40 см |
Тематика | Общее и прикладное языкознание |
Тираж | 4000 |
Сравнить цены (3)
Цена от 216 грн. до 270 грн. в 3 магазинах
Магазин | Цена | Наличие |
---|
Купить в кредит (2)
Компания | Предложение |
---|---|
Полезные онлайн-сервисы
Компания | Предложение |
---|
Отзывы (2)
- Балмакова Наталья — 18 Апреля 2023
Очень занятная, интересная, легко читающаяся и познавательная книга! Закулисье чертогов разума переводчиков и мира переводов. Автор приводит много интересных фактов о разных переводах, о процессах подготовки переводов в международных организациях. Было интересно узнать о сложно организованной структуре функционирования Европейского суда и равноправии языков в ЕС, модификациях выражения "human rights", о "неверных красивых" (les belles infideles) переводах греческой и латинской классики во Франции, псевдопереводах Джамбула Джабаева в Советской России, о переводах ВВЕРХ и ВНИЗ и многом другом.
00