Конрад, или Ребёнок из консервной банки; Мелик-Пашаев, 2019
Описание
В недалеком прошлом детей приносили аисты, или их находили в капусте, ну, в крайнем случае, покупали в магазине. Но австрийская писательница Кристине Нёстлингер, которая славится своим непревзойденным умением сочинять книги с нетривиальным сюжетом, пошла еще дальше: она закатала мальчика, которого смастерили на специальной фабрике, в консервную банку.
.В один прекрасный день «безумно молодая и запредельно красивая» дама Берта Бертолотти, которая любит заказывать без разбора всё, что попадается ей на глаза в рекламных бланках, получает в очередной посылке… живого мальчика. Его зовут Конрад, и он называет г-жу Бертолотти мамой. До появления мальчика дама жила в свое удовольствие, любила воинственный макияж, меткое словцо, свободный распорядок дня, сладкое меню, редкие встречи с другом-аптекарем. Дети в её привольную жизнь никак не вписывались. Но мальчик оказался не по годам умным и неправдоподобно послушным. Не ребенок, а сокровище! И госпожа Берта изо всех сил пытается быть хорошей матерью.
.Вдруг корпорация, изготовившая идеального сына, осознала, что отправила мальчика совсем не той матери. Это, пожалуй, самая захватывающая часть книги – спасение Конрада от его законных владельцев-фабрикантов, для чего был разработан абсолютно беспроигрышный план.
.К концу книги Конрад стал менее совершенным, но более человечным. Несомненно, в лучшую сторону эволюционировали и другие персонажи.
.В книге подняты серьезные темы: разумный баланс в воспитании детей, условность послушания, важность любви и внимания. Вместе с тем, она безудержно веселая, с множеством комичных и, вместе с тем, трогательных моментов.
.Книгу блестяще перевел Павел Френкель, хорошо знавший Кристине Нёстлингер и не раз переводивший ее необычные произведения на русский язык.
.Книгу рекомендуется читать и получать удовольствие детям, начиная с младшего школьного возраста, а также взрослым – ценителям хорошей литературы.
Видео Обзоры (5)
Конрад, или Ребёнок из консервной банки. Кристине Нёстлингер
К. Нёстлингер "Конрад, или Ребёнок из консервной банки"
Слушать Аудио Книги Видео "Конрад, или Ребёнок из консервной банки" Кристине Нёстлингер
Слушать АудиоКниги"Конрад,або дитина з бляшанки-ребёнок из консервной банки"Нёстлингер Кристине Гл.1
Слушать АудиоКниги"Конрад, або Дитина з бляшанки-или ребёнок из консервной банки"Нёстлингер Кристине
Характеристики (15)
Параметр | Значение |
---|---|
Автор(ы) | Кристине Нестлингер |
Переплет | Твердый переплёт |
Издатель | Мелик-Пашаев |
Год издания | 2019 |
Возрастные ограничения | 6 |
Кол-во страниц | 176 |
Серия | Книги Кристине Нёстлингер |
Раздел | Сказки зарубежных писателей |
ISBN | 978-5-00041-323-4 |
Возрастное ограничение | 6+ |
Количество страниц | 176 |
Формат | 172x246мм |
Вес | 0.48кг |
Размеры | 110x240 |
Язык издания | Русский |
Сравнить цены (5)
Цена от 307 грн. до 482 грн. в 5 магазинах
Магазин | Цена | Наличие |
---|---|---|
Купить в кредит (2)
Компания | Предложение |
---|---|
Полезные онлайн-сервисы
Компания | Предложение |
---|
Отзывы (6)
- beaverfrippe — 7 Сентября 2019
Будучи необузданным фанатом всех до единой книг Кристине Нёстлингер, хочу сказать, что "Конрад" наконец-то обрел достойные иллюстрации, абсолютно соответствующие духу и букве этого нестандартного по сюжету произведения. Их не очень много, но ровно столько, чтобы сказать: все они что называется "в точку". С удовольствием меняю предыдущее издание со странным иллюстративным рядом на эту замечательную книжечку.
Родители, читайте Кристину вместе с детьми и сами по себе. Это очень полезное чтение с точки зрения педагогики. И просто хорошее чтение.
Детям будет интересно читать лет с 8-9 и далее.00 - Vi Zolli — 9 Сентября 2019
Отличная книжка!
Нетривиальный сюжет, увлекает мгновенно!
Нёстлингер, как всегда прекрасна! Безукоризненный стиль и фантазия. И картинки хорошие.
Твердый переплет, сочная желтая обложка со смешным мальчуганом в банке.
175 плотных страничек и дышащий шрифт.
Купила в подарок, да не удержалась) было скучно в метро)
Надеюсь "Конрад" понравится! Да не может он не понравиться))00 - Марина Nset Nset — 9 Октября 2019
Люблю этого автора, но моё мнение , что она пишет для взрослых, нежели для детей, затрагивает многие семейные проблемы, но для детей будет сложновато их распознать.
Само издание отличное, картинки подходят хорошо к тексту00 - Елена — 28 Февраля 2020
Замечательная книга! Я как-будто покупаю книги дочери, но на самом деле это для меня. В книгах этого автора показаны люди, которые не боятся жить не по стандартам. На которых смотришь ( а такие люди есть и в реальной жизни), и не страшно поступать иначе.
"...— Я с этих пор всегда должен быть таким? — спросил Конрад.
— Боже сохрани! — воскликнул господин Эгон.
— Так я теперь всегда должен быть таким, как был раньше? — спросил Конрад.
— Боже сохрани! — воскликнула госпожа Бартолотти."00 - Medvedeva Ekaterina — 23 Мая 2020
Австрийская детская писательница Кристине Нестлингер в представлении не нуждается. Ее книги знают и любят во всем мире. А так как за свою долгую жизнь она написала более ста книг, то читать и радоваться нам с вами еще долго! И можно без преувеличения сказать, что Конрад - это одна из самых захватывающих и остроумных книг писательницы. Адресована эта повесть детям старше 6 лет, но понравится и взрослым, поскольку описанная в книге ситуация настолько жизненна, несмотря на всю фантастичность, и персонажи настолько узнаваемы, что вы получите большое удовольствие во время чтения!
Начинается книга с того, что некая госпожа Берта Бартолотти получает посылку. А в посылке – большая консервная банка. А в банке – ребенок! Как вам завязка? Выглядит этот ребенок, правда, каким-то сухим и сморщенным. Но стоит полить его специальным питательным раствором (из той же посылки), как он превращается в отличного, здорового, красивого и обычного на вид мальчика семи лет.
И хотя госпожа Бартолотти не помнит, чтобы она что-то такое заказывала, она сразу проникается горячей любовью к Конраду. Ну, в самом деле, жить в одиночку, конечно, удобно, – можно делать все, что хочешь, устраивать в доме беспорядок, писать помадой на плитке в ванной, вместо обеда есть селедку и лакричные палочки… Но с появлением Конрада женщина понимает, что ребенок – это, в общем-то, неплохо!
Есть только одна загвоздочка. Конрад – очень послушный. Таким уж его воспитали на фабрике. Он отказывается есть сладкое перед сном, мечтает скорее пойти в школу, умеет занимать себя сам тихими играми, никогда не говорит плохих слов, – в общем, идеальный ребенок! И так как в природе таких детей не существует, их и начали выпускать на фабрике, по спецзаказу.
И дальше начинается у госпожи Берты и ее нового сына веселая жизнь. И вредные одноклассники в школе, и любопытные соседи, и поклонник госпожи Берты, внезапно возжелавший стать отцом такого «подарочного», послушного, удобного ребенка!
Автор как будто постоянно предлагает читателям поразмыслить над вопросом: это хорошо, что Конрад такой правильный и послушный, или это плохо? Его мама и папа имеют противоположные мнения по этому вопросу.
И правда, каким вообще должен быть ребенок? Тихоней, чистюлей и отличником, беспрекословным исполнителем всех родительских и учительских приказов? Или любопытным, сомневающимся, имеющим свое мнение, не слишком чистым и не слишком послушным, любящим играть, шалить и искать приключения?
Но самое интересное в книге начинается тогда, когда с фабрики вслед за посылкой приходит письмо. Оказывается, Конрад был доставлен госпоже Бартолотти по ошибке, его ждали совсем другие родители! И вот-вот с фабрики явятся, чтобы его забрать…. Но как отдать ребенка, которого все уже полюбили???
Что было дальше, не буду тут писать. Только посоветую: перед началом чтения убедитесь, что у вас есть час-два свободного времени. Ведь когда вы начнете читать эту увлекательную и смешную повесть, то не остановитесь, пока не дочитаете до конца!00 - aliceinw — 24 Октября 2020
Книга действительно великолепна и, если обычно Нёстлингер не прибегает к жанру сказки, то здесь, при всей реалистичности общего фона, это все же притча со сказкочным "основанием".
Обеими руками за книгу! Непонятно лишь противопоставление ее изданию "Махаона" 2013 года с великолепными иллюстрациями Вадима Челака. Перевод, как я понимаю, тот же. Правда, почему-то изменено название. Раньше оно звучало так
"Конрад -- мальчик из консервной банки". И за что ж отправлять в ссылку полюбившуюся книгу? Чем не угодил прежний изобразительный ряд? В любом случае здорово, что книга переиздана! Спасибо, дорогое издательство Мелик-Пашаев!!!00