Новый латинско-русский и русско-латинский словарь. 100 000 слов и словосочетаний; Славянский Дом Книги, 2021
- Издатель: Славянский Дом Книги
- ISBN: 978-5-91503-128-X
- Книги: Другие словари
- ID: 3946632
Описание
Данное издание словаря включает в себя две части: Латинско-русский и Русско-латинский словари. При составлении отбиралась наиболее употребительная лексика античного и средневекового периодов, а также современная терминология медицины, биологии, правоведения и пр. Удобная структура, пояснения и примеры сделают работу со словарем простой и приятной.
Предлагаемый словарь предназначен студентам гимназий и вузов, преподавателям, литераторам и всем, кто изучает латинский язык и интересуется античной культурой.
Составитель: Л. А. Асланова
Видео Обзоры (5)
Новый японско-Русский русско-японский словарь 100 000 слов
3000 самых важных слов английского языка
КАК УЧИТЬ 100+ АНГЛИЙСКИХ СЛОВ В ДЕНЬ
Фильм 16. Глава 2. Откуда на Руси столько золота
АЛФАВИТ Английский.НАУЧУ ЧИТАТЬ ЛЮБОГО ЗА 15 уроков! Уроки английского чтения с нуля. Урок 1.
Характеристики (3)
Параметр | Значение |
---|---|
Издатель | Славянский Дом Книги |
Год издания | 2021 |
ISBN | 978-5-91503-128-8,978-5-91503-128-X |
Цены (1)
Цена от 276 грн. до 276 грн. в 1 магазинах
Магазин | Цена | Наличие |
---|---|---|
Купить в кредит (2)
Компания | Предложение |
---|---|
Полезные онлайн-сервисы
Компания | Предложение |
---|
Отзывы (4)
- Захарова Лариса — 24 Ноября 2018
Частые ошибки в отложительных и полуотложительных глаголах, причем первая форма дана правильно, а дальше или все неправильно, или частично. Глаголы такого типа не помечены. Во всех случаях, разумеется кроме двусложных слов, показан краткий второй слог от конца, это удобно, но иногда дужка пропущена. Попалось несколько опечаток. Статьи краткие, без примеров, управление глаголов показано. Русская часть немного меньше. Крепкий, пользоваться удобно. Дворецкий не помешает.
00 - Фатькин Александр — 2 Декабря 2016
Приобрел данный словарь. Прочитал предисловие и сразу смутило то, что написал автор составитель: от латинского языка произошли романская группа языков в том числе английский и немецкий. Автор составитель вообще с филологией дружит или нет? Английский и немецкий - это не романские языки, а германские. И теперь меня смущает вообще это издание, что творится в самом словаре, насколько можно доверять тому, что в нем есть? Также в словаре есть раздел "Латинские имена" и первое указанное по алфавиту имя Аарон, но это еврейское имя, также как и указанные там Адам, Авраам и мн. другие, среди них и греческие. Правильнее тогда было бы раздел назвать "Имена на латинском языке". И это я только бегло просмотрел словарь, боюсь встретиь еще изъяны. Вообще словарь я брал потому, что в нем содержится русско-латинский, а так у меня имеется латинско-русский И.Х. Дворецкого.
00 - Сыроватко Лада — 26 Ноября 2010
Понятно, что латинско-русский словарь - издание не из тех, что пользуются особым читательским спросом (а зря: ввиду "пронизанности" любого современного языка латинскими и греческими морфемами, терминами, переводами-кальками с этих языков любому гуманитарию не помешало бы его иметь). В данном случае удивляет низкая (сравнительно с качеством) цена: объёмное издание, материал высокого качества (лексическое значение, словоупотребление, идиомы в сравнении со словарями, попадавшимися мне до сих пор, подаются с максимальной полнотой). Корректура - на высшем уровне: работаю со словарём почти каждый день, а опечаток ещё не нашлось. Строгий академизм. Чёткая печать. Бумага... ну, от словаря мелованной бумаги, наверное, никто не ждёт. Зато долговечная обложка, качественная брошюровка-склейка-сшивка, обеспечивающая долговечность полезного издания.
00 - Даниелян Виктория — 15 Июня 2022
Хороший словарь! Брала для пар по латинскому языку на истфаке. Все слова, которые мне нужно было в течение семестра перевести, в этом словаре нашла, поэтому он достаточно полный
00