Книга: Книжный вор (Маркус Зусак); Эксмо, Редакция 1, 2020
- Издатель: Эксмо
- ISBN: 978-5-04-105809-8
- Книги: Современная зарубежная проза
- ID: 4042498
Описание
Смотри характеристики.
Характеристики (13)
Параметр | Значение |
---|---|
ISBN | 978-5-04-105809-8 |
Автор(ы) | Маркус Зусак |
Год издания | 2020 |
Издатель | Эксмо, Редакция 1 |
Серия | От создателя "Книжного вора". Выбор нового поколения |
Переводчик | Мезин Николай Владимирович |
Раздел | Современная зарубежная проза |
Возрастное ограничение | 16+ |
Количество страниц | 608 |
Переплет | Твердый (7БЦ) |
Бумага | Офсетная |
Формат | 137x207мм |
Вес | 0.59кг |
Сравнить цены (4)
Цена от 259 грн. до 362 грн. в 4 магазинах
Магазин | Цена | Наличие |
---|---|---|
Купить в кредит (2)
Компания | Предложение |
---|---|
Полезные онлайн-сервисы
Компания | Предложение |
---|
Отзывы (17)
- Кузнецов Р — 11 Января 2020
Мне кажется, книга лучше, чем ее перевод на русский. Переводчику надо бы не только знать язык оригинала, но и учиться переводить художественный текст, а это не одно и то же. "В воздухе разбрызгивается крик" - это по-немецки, наверное, красиво звучит, но по-русски так не говорят. Смерть говорит свои монологи в мужском роде - пойди догадайся, кто это. Да, на немецком слово "смерть" в мужском роде, но на русском-то в женском! Как же можно так уродовать смысл? Фраза "на плече у меня будет какая-нибудь краска" (когда смерть несёт чью-то душу) вообще непонятна, и мне кажется, это намудрил переводчик. В общем, впечатление неоднозначное.
Очень хочется хорошего, то есть литературного перевода. Будем ждать...
К самому изданию (качество бумаги и прочее) нет никаких претензий.00 - Сафонова Анастасия — 29 Января 2020
эту книгу посоветовала мне моя знакомая, когда я сказала, что мне очень понравился "дом, в котором".
повествование ведется от лица смерти, что может показаться немного драматичным. сама история берет начало в германии, начала 20 века, когда Гитлер пришел к власти.
язык повествования цепляет, плавно вводит вас в это время и его атмосферу. очень приятно читать. теплые моменты особо западают в душу читателя, от того и грустно читать остальное.
казалось бы, время Гитлера- что может быть хуже? но у людей всегда есть свой быт, свои радости, друзья..
очень атмосферное и крутое чтиво, рекомендую.00 - Ханна Елена — 15 Февраля 2020
Я могу назвать эту книгу невероятной. Вторая Мировая война глазами простых немцев, живущих обыкновенной жизнью в стране, неуклонно толкающей весь мир и самое себя в пропасть - не так часто мы видим подобный взгляд. В начале повествование пропитано холодом, снегом, ветром, какой-то застывшестью и горем, человеческие беды словно рассыпаны по огромному белому полотну, как тела убитых по заснеженному полю, если смотреть с большой высоты. Но потом история приближается и становится невероятно теплой, что делает ее еще более пронзительной. Она о том, что смелость не только в огромных подвигах, но много чаще в маленьких с виду поступках. Смелость может выглядеть как жизнь, спасенная сыну того, кто когда-то спас жизнь тебе. Как принесенный в подвал на Рождество снег. Как хлеб, разбросанный на дороге. Как подаренное человеку небо. А Любовь стоит по пояс в ледяной воде, вылавливая твою книгу или прижимает к груди аккордеон, играя лишь беззвучную музыку. "Книжный вор" о том, что человеком можно остаться даже если мир вокруг сходит с ума, требует выбрать сторону, и ты выбираешь - сторону своей совести. О том, что есть вещи, которые никто не может у нас украсть. История, рассказанная смертью на самом деле полна жизни. Потому что сердце есть даже у смерти. Этот образ в романе, пожалуй, самый удивительный - ни у кого не видела я такой человечной Смерти, как у Зусака. Он бережно уносит души погибших на руках. Последнее милосердие, а вовсе не зло.
У Маркуса Зусака необычный, какой-то кинестетический слог, сравнения и метафоры, которые ощущаются тактильно, это затягивает и завораживает, читать его вкусно. Плюс, конечно, отличный перевод. Отдельно хочется отметить обложку - у этого романа несколько изданий, но я специально выбрала именно в таком оформлении (и взяла из этой же серии Глиняный мост) - очень сильном эмоционально, притом крайне минималистическом - хрупкая фигурка девочка и зловещий профиль фашистского флага. Мне кажется, уловили самую суть произведения, а не просто обложку сделали. Благодарю за это.00 - Гладыш Софья — 23 Января 2021
Книга просто великолепна! Интересная подача ( повествование ведётся от лица смерти) язык вроде бы и простой, но очень красивые эпитеты и описания! Лично я не очень большой любитель читать книги про войну, но эта книга однозначно у меня в сердце на долго! Не слушайте тех кто говорит что это "переоценено" ,"ненатурально" и т.д. они значит просто слишком (глупы?) в общем не способны по достоинству оценить это произведение!
Очень рекомендую всем! В книге короткие главы благодаря чему она читается влёт! Вам, да именно Вам, однозначно надо прочитать хотя бы 50стр! Это правда невероятная книга!00 - Миссис Книгочей — 4 Февраля 2021
Очень необычная книга. Уже знаю, что через некоторое время ее перечитаю.
Главный герой здесь - "(неожиданно!) Смерть. Сочувствующая, доброжелательная, с вполне человеческими качествами.
Вполне понимаю, отчего такой ажиотаж по поводу этой книге, и звание бестселлера вполне заслужено: ничего похожего я не читала. И это учитывая, что на тему войны написано ой как много всего. Браво автору!00 - Svetic — 16 Февраля 2021
Не пошёл,Зусак опять не пошёл у меня. Эта вторая книга данного автора,которую я начала читать. И вновь не смогла пойти дальше нескольких глав. Но в чем же дело? И написано не банально,и язык своеобразный. Повествование от лица смерти, завуалированые подколы над героями, серьёзная тема лёгкими языком,огромное количество интересных сравнений. Но не зацепило,не прочувствовала. Может быть дело в переводе,а может Зусак просто не мой автор. Так бывает.
00 - Марина — 12 Ноября 2019
Так как это одна из моих любимых книг, я не смогла устоять перед этим прекрасным изданием. Теперь у меня этих книг две)
У самой книги бумага внутри чуть просвечивает, но для чтения не мешает.
Книга в самом начале читается немного тяжеловато, так как не сразу привыкаешь к своеобразной немецкой речи (она грубая). Но после, как сюжет начинает набирать обороты, это уже не замечается, и также со временем Роза Хуберман стала относится к Лизель мягче и с большей любовью, так же из-за чего подобной речи стало меньше))00 - Кадомцева Екатерина — 15 Марта 2020
Оформление хорошее, тут без нареканий. Многие отметили обложку.
Книгу получил только с третьего раза (первые 2 раза книга неизменно приходила с дефектами, не позволившими мне её приобрести).
Фильм в своё время понравился. Книгу пока не читал, т.к. читаю несколько других. Думаю, будет лучше, чем фильм.
Пару рецензентов писали о немецком языке, его грубости и корявости перевода. Насколько знаю, книга написана на английском языке. И, соответственно, перевод делался с английского.
Рисунки (их несколько в книге) простенькие, но мне не нравится именно такая манера (поэтому "семь" в графе "Иллюстрации").00 - Кирдяшкина Надежда — 12 Апреля 2020
Начнем с того, что повествователь в этом романе-смерть. Однако смерть не черная тетка с косой, а очень душевное некто. Смерть добра и иронична. Назовем ее избавитель от боли и горя. Конечно не во всех случаях.
Продолжим. Германия 1939 год. Молькинг. Химмель-штрассе (перевод райская улица). Останавливается машина. В ней сидит Лизель Мерингер, 9лет, и готовится к встрече со своими приемными родителями Гансом и Розой Хуберман. Начало новой жизни.
Лизель быстро вошла в ритм жизни на Химмель-штрассе: забирала и разносила белье с Розой, ходила в школу, играла в футбол со своими друзьями.
По ночам Лизель мучили кошмары: к ней являлся ее младший брат, который умер по пути к приемным родителям. И тут появляется Ганс Хуберман-приемный отец.Каждую ночь, когда просыпается Лизель он сидит с ней и успокаивает, ждет пока приемная дочь не заснет. В одну из таких ночей: они решают перебороть кошмары словами-в подвале они начинают учиться читать и первая украденная ( выпавшая у могильщика на станции) книга, которая прочтет Лизель будет «Наставление могильщику».
Жизнь идет своим чередом у жителей Химмель-Штрассе, а в эту пору Германия все больше втягивается в войну. Начинаются гонения и зачистки евреев. Тут то и появляется в доме Хуберманов- Макс Ванденбург, еврей. В один из вечеров, он открыл дверь ключом, и остался на 2 года жить и прятаться в подвале. Тут то и надо сказать пару слов о Гансе Хубермане: не все жители гитлеровской Германии были фашистами. Первое, его не взяли в партию, потому что он закрашивал оскорбления, написанные на еврейских зданиях. Второе, он рассорился с сыном из-за взглядов на фашизм. Третье, просто он был очень порядочным человеком. Макс, был сыном его товарища, который спас ему жизнь на Первой Мировой войне. Ганс отдал долг товарищу и спас его сына.
Лизель в это время продолжает учиться читать и «ворует» книги. Вторая книга была вытащена ею из костра, на котором сжигали вещи евреев, а третья и последующая из библиотеки жены бургомистра ( но это совсем другая история).
1942 год... Начинаются авианалеты. Семьи прячутся в подвалах соседей. Страх взрослых, плач детей, нервы, натянутые как леска...и тут появляется девочка с книгой...только слова и тишина...спокойствие»
.
.
Хотела написать кратко про сюжет, но никак не вышло. Пусть простит меня друг Лизель, Руди Штайнер, что его совсем нет в моем сюжете( скажу одно, книга написана фантастическим языком и стиль повествования- все на высшем уровне. В книге полная гамма эмоций, это не военный роман, это история взросления, история дружбы и любви, верности своим принципам, история шалостей и «воровства», это история любви к книгам, это история слова- как им можно убить миллионы, история напрасных смертей и истребления народа.
Такие книги нужно читать. Люди должны знать историю, чтобы не повторять ошибки. Должны знать, что любой авторитет надо подвергать проверке и мыслить широко. Маркус Зусак написал этот роман, благодаря историям, которые рассказывала ему мама, немка. Одна из историй вошла на страницы книги, как эпизод, когда Ганс Хуберман подал кусок хлеба старому еврею, который шёл в строю в концлагерь. В своём интервью Зусак рассказал, что в действительности хлеб подал 13-летний подросток, за что немецкий офицер ударил его кнутом.
.00 - Левченко Владислав — 17 Марта 2020
Это лучше произведение, которое я читал. Очень непредсказуемоюый сюжет. Отбросьте все свои свои сомнения и прочтите этот шедевр
00 - Малинка — 24 Января 2021
Брала в подарок. именинница до сих пор благодарна. купила ещё пару книг в подарок
00