Книга: Любовницы (Елинек Эльфрида); Симпозиум, 2007

65 грн.

  • Издатель: Симпозиум
  • ISBN: 978-5-8909-1342-5
  • Книги: Современная зарубежная проза
  • ID: 5632224
Купить Купить в кредит

Описание

Самая известная современная писательница Европы, скандально знаменитый нобелевский лауреат Эльфрида Елинек бросает миру в лицо свои произведения, но мир при этом не чувствует себя оскорбленным, "это не про меня" - говорит каждый...

Препарируя ханжеское общество, где потребительские ценности перемешались с патриархальными традициями и где "респектабельность" напрямую зависит оттого, какими вещами ты обладаешь, Елинек рисует две противоположные судьбы. Бригитта и Паула - две девушки, одна из города, вторая из деревни, но для обеих любовь, семья и секс - лишь средства, чтобы пробиться в жизни, - в жизни, в которой каждая из них будет обладать высокой покупательской способностью.

Узнаваемая реальность: вокруг немало "идиллий", населенных персонажами из этой книги, "идиллий без перспектив", с церковью в центре городка и с фабрикой женского белья, директор которой - хозяин этого мира.

"Любовницы" - самый читаемый роман Эльфриды Елинек. Издательство настоятельно рекомендует начать знакомство с ее творчеством именно с этой книги, чтобы настроиться на восприятие тех особенностей, которые и формируют "стиль Елинек".

Видео Обзоры (5)

ЛЮБОВНИЦЫ:В ЧЕМ ИХ СИЛА?? психолог любовница

О чём должна знать каждая любовница?

Ника Набокова - #В постели с твоим мужем. Записки любовницы. Женам читать обязательно!

Получив срок из-за любовницы мужа, Лиза застыла на месте, узнав, в охраннике её бывшего жениха...

Этого хотят все мужчины Секреты незабываемой любовницы Аудиокнига


Характеристики (4)


ПараметрЗначение
Автор(ы)
ISBN978-5-89091-342-5
Год издания2007
ИздательСимпозиум


Цены (1)

Цена от 65 грн. до 65 грн. в 1 магазинах

МагазинЦенаНаличие
Bookovka UA
5/5
«Буковка» – це в першу чергу високий асортимент якісних книг відомих видань

Купить в кредит (2)


Компания Предложение
Prostocredit

Сума: від 500 до 6500 грн. Срок: 90 днів з наявністю пільгового періоду від 3 до 30 днів під знижену % ставку (з можливістю пролонгації пільгового кредиту необмеженої кількості раз) Процентна ставка: Пільгова 1,7%, Базова 2% Робота 24/7: заявки на кредит, видача кредиту

Aviracredit

Aviracredit - Онлайн кредит на картку до 6300 грн. Швидке рішення щодо заявки, гарний рівень узгодження заявок. Розмір виплати за перший виданий кредит - 227 грн.

Полезные онлайн-сервисы


Компания Предложение

Отзывы (11)


  • 4/5

    неожиданно резко о любви,о сексе и жизни.кто не читал Елинек в оригинале,может засомневаться в верности перевода.Переводчику удалось точно воспроизвести оригинал,спасибо за это.Стоит прочесть

    0
    0
  • 5/5

    Книга оставляет в душе неприятный осадок. Возможно потому, что в героинях можно узнать себя или подруг. Неприятно сознавать, что, потратив все силы, достиг некой цели, навязанной общественным мнением, близкими. Достиг и понимаешь, что цель была не твоя, что все это тебе неприятно и ненужно.
    Повествование в книге построено из простых, коротких предложений. Возможно так лучше чувствуется примитивизм и грубость той среды в которой живут героини. Но читать такой текст непривычно и трудно.

    0
    0
  • 4/5

    книга показалась убогой и примитивной, не смотря на реальные затронутые в ней проблемы. Прочитала от начала до конца, жаль потраченных денег. Такое со мной бывает ну очень редко.

    0
    0
  • 5/5

    Прочитав его впервые я был совершенно и искренне восхищен романом! Однако, не так давно мне подарили именно это издание и одолев первые несколько страниц я оставил это занятие, поскольку понял, что не могу продолжать без того волшебного ощущения и той особой "химии", что была в переводе А.Глазовой. Исключительно мое мнение, что специфика языка Э.Елинек требует от переводчика особого филологического чутья, способности к филигранному нюансированию смыслов и совершенного владения словом, тем более, что русский язык точно нельзя упрекнуть в недостатке средств и возможностей для достижения этих целей. На мой взгляд, А.Белобратову эта задача не далась в той мере, в какой она была успешно решена А.Глазовой, хотя перевод последней не был завершен. Кажется, что проблема переводов иностранной литературы является настолько сложной, что не решается элементарным воспроизведение смысла книги, а нуждается в какой-то "искре божией", но именно она, если есть, не редко и отличает настоящего мастера от талантливого, но все же ремесленника. Иначе, как объяснить такое разное впечатление от двух как будто одинаковых по содержанию вещей...

    0
    0
  • 4/5

    Только что закончила чтение книги. Под тяжёлым и сильным впечатлением. Порой тошнило от тех чувств и ощущений, которые автор умело затрагивает.
    Сложно сказать в двух словах о чём именно книга, поскольку она затрагивает разные аспекты бытия. Это и об объектных отношениях, в которых, люди - это функции, средства. Мужчина - это социальный лифт, мужчина - это средство для воплощения мечты. И в картине мира героинь (а в большей степени мир таковым и остался) - без мужчины воплощение мечты не возможно. Женщина - это сексуальный объект и обслуга, она не представляет ценности в обществе. Она лишь придаток, приложение и что-то само собой разумеющееся для мужчины. Она то, что всегда в доступе. Мир вертится вокруг мужчин, а женщины, как менее полноценные, пытаются отхватить это место под солнцем.
    И все герои видят мир из этой позиции.
    Впечатлил простой, в какой-то степени примитивный язык изложения, который только усиливал и без того, тяжёлое впечатление от прочитанного.
    Всё просто, убого и естественно...
    Неважно к какому социальному слою принадлежит героиня, она всё равно объект и всё равно нуждается в мужчине, и всё равно без него она неполноценна.
    Многое отозвалось, поскольку в каких-то проявлениях героинь узнавала себя... в их мыслях, мечтах. От этого ещё больше тошнило.
    Но книга, на мой взгляд, гениальна.

    0
    0
  • 5/5

    Необычный гротескный стиль изложения, на мой взгляд, адекватен содержанию.....Мир женщин, глазами саркастичной женщины, можно сказать, злой бабы. Жизнь обитателей маленького городка (села) пародируется, примитивизируется, карикатуризируется. Интересно соотношение целей, средств достижения целей и смысла жизни.

    0
    0
  • 5/5

    Всё таки общество со своими традициями и стереотипами влияют на сознание человека, меняют их судьбы и создают программы по которым люди, поколениями живут по этой программе. Как вырваться из этого алгоритма? У Паулы были все возможности, она загорелась изменить свою жизнь и… скатилась от мечты к полному краху. Все-таки «перезагрузить программу» нужна огромная сила воли и интеллект. Впечатление от книги тягостное. Ведь так живут же. Чтобы было как у всех, чтобы были соблюдены все традиции. Тогда можно и пожалеть и сочувствовать и беречь. А если выпал из этого программы, то и получай по полной. Никакого сочувствия, никакой помощи, хлебай по полной.
    А можно же и не пробовать и не выбераться, а жить по этой программе. И?

    0
    0
  • 2/5

    Кажется, писательница пытается предостеречь от самых опасных(по её) проблем личной жизни.
    1.Женщины бывают притворяются любящими, чтобы получить выгоду. А на самом деле они - ненавидящие стервы.
    2. Бывает простая девочка влюбляется безответно в красивого мужчину.
    Мысли всех персонажей поступают прямиком в книгу, минуя мозг.
    Произведение не является художественным. Это шоковая терапия или эксперимент, и уж точно провокация.
    Целиком не читала, просмотрела.
    Если считать художественным произведением, то производит оч тяжёлое впечатление, угнетает. Вывод ещё получается следующий: образ жизни, основанный лишь на собственных интересах, обречен и нежизнеспособен.
    Грубая провокационная антиутопическая повесть 21+.

    0
    0
  • 3/5

    Книга не понравилась, написана какими-то урывками. И вообще я дочитала только до 27 страницы, на которой, цитирую:
    Мать говорит:
    - Паула, ты ДОЛЖНА стать продавщицей или домохозяйкой
    Паула отвечает:
    - мама, у продавщиц все места уже заняты ученицами. мать говорит
    - Паула, будь домохозяйкой и помогай мне по дому и в хлеву и обслуживай отца как я его обслуживаю и обслуживай брата, когда он возвращается из лесу, почему ты должна быть лучше своей матери, я никогда не была лучше своей матери, которая была домохозяйкой, потому что тогда у нас продавщиц ещё не было, мой отец меня убил бы, если б они были. и он сказал, чтоб я сидела дома и помогала матери и обслуживала его, когда он приходит с работы и чтоб бегала за пивом в кабак, это 8 минут туда и обратно, а если дольше - тогда я тебе перебью хребет. и почему тебе, моей дочери, должно житься лучше чем мне? сиди-ка лучше дома и помогай мне, когда твой отец и твой брат Геральд приходят домой. так что, может быть, мы, я и твой отец и твой брат однажды сломаем тебе хребет. ЭЙ!
    После "сломаю хребет" я поняла что это чтения не для меня. Подарю кому-нибудь. Или может дочитаю когда захочу с мужем развестись :)
    Оформление замечательное, белые листы, хороший шрифт, твердая обложка

    0
    0
  • 3/5

    Грустные реалии быта.

    0
    0
  • 1/5

    Книга не понравилась!!! Честно пыталась вчитаться- не получилось. Скучно!

    0
    0
Зарегистрируйтесь и получайте бонусы за покупки!



закладки (0) сравнение (0)