Книга: Два Заката (Дикинсон Эмили); Водолей, 2014
Описание
Эмили Дикинсон (1831–1886) родилась в Амхерсте (штат Массачусетс) и прожила там недлинную и малоприметную жизнь. Написав около двух тысяч стихотворений и великое множество писем, она осталась не замеченной и не узнанной современниками. Только XX век смог распознать в ней гениального поэта, но сравнить её по-прежнему не с кем.
На русский язык стихи Э. Дикинсон начала переводить Вера Маркова. С тех пор к ним обращались уже многие переводчики. Переводы Татьяны Стамовой отдельной книгой выходят впервые.
Видео Обзоры (5)
ПанкКаст №2: Закат русской культуры
Освальд ШПЕНГЛЕР Закат Европы 1/2
КОТЫ ВОИТЕЛИ/ Закат. Глава 2. Озвучка книги.
2. "Хранитель кладов".
Гильермо дель Торо,Чак Хоган-Штамм Закат 2/3 аудиокнига фантастика хорор мистика страшная история
Характеристики (6)
Параметр | Значение |
---|---|
Автор(ы) | Дикинсон Эмили |
Издатель | Водолей |
Возрастные ограничения | 12 |
Серия | Пространство перевода |
ISBN | 978-5-91763-188-2 |
Год издания | 2014 |
Сравнить цены (2)
Цена от 35 грн. до 210 грн. в 2 магазинах
Магазин | Цена | Наличие |
---|---|---|
Купить в кредит (2)
Компания | Предложение |
---|---|
Полезные онлайн-сервисы
Компания | Предложение |
---|
Отзывы (2)
- Ольга Керного — 12 Марта 2014
Очень хорошоА вот это стало действительно приятным сюрпризом. Очень было неожиданно увидеть новое издание произведений Эмили Дикинсон, прямо скажем, не самого печатаемого поэта. А тут – такое богатство. Более 100 стихотворений, бОльшую часть из которых я вижу впервые, приятный перевод, бонус в виде поэтических афоризмов из её писем. Единственное, печально, что не размещены оригинальные стихи на английском. Ведь всегда интересно увидеть, как меняются ритм и содержание при иноязычной интерпретации.
00 - Марина Ефремова — 16 Мая 2020
Эмили Дикинсон стала для меня дверью в необычный мир: в ее стихах мысли каждого дня обретают глубокий смысл вселенского масштаба.
Цветок, небо, ветер, дерево, волны – такие персонажи в ее стихах существуют наравне с ней самой.
Перевод хорош, захотелось прочесть оригинал.
Благодарю Литрес за открытия новых авторов, которые не так широко известны, несмотря на то, что их талант не только оригинален, но и соизмерим со многими растиражированными.
Рекомендую принимать стихи Дикинсон, как витамины, регулярно для поддержания иммунитета.00