Книга: По тропинкам севера (Мацуо Басе); ФТМ, 1689
- Издатель: ФТМ
- ISBN: 978-5-4467-1274-8
- Книги: Древневосточная литература
- ID: 5875769
Описание
Великий японский поэт Мацуо Басё справедливо считается создателем популярного ныне на весь мир поэтического жанра хокку. Его усилиями трехстишия из чисто игровой, полушуточной поэзии постепенно превратились в высокое поэтическое искусство, проникнутое духом дзэн-буддийской философии. Помимо многочисленных хокку и «сцепленных строф» в литературное наследие Басё входят путевые дневники, самый знаменитый из которых «По тропинкам Севера». Творчество Басё так многогранно, что его трудно свести к одному знаменателю. Он сам называл себя «печальником», но был и великим миролюбцем. Читая стихи Басё, следует помнить одно: все они коротки, но в каждом из них поэт искал путь от сердца к сердцу.
Видео Обзоры (1)
По тропинкам зимнего сада
Характеристики (4)
Параметр | Значение |
---|---|
Автор(ы) | Мацуо Басе |
Издатель | ФТМ |
Год издания | 1689 |
ISBN | 978-5-4467-1274-8 |
Цены (1)
Цена от 42 грн. до 42 грн. в 1 магазинах
Магазин | Цена | Наличие |
---|---|---|
Купить в кредит (2)
Компания | Предложение |
---|---|
Полезные онлайн-сервисы
Компания | Предложение |
---|
Отзывы (4)
- dmitry.a.sablin — 26 Июня 2021
Книга отвратительна.
год издания 1689. В. Н. Маркова родилась в 1907.
К тому же это только выдернутые в произвольном порядке хайку из реального произведения.
Не советую.00 - Константин Мешков — 1 Февраля 2021
Действительно, какая замечательная поэзия! Гениальные стихи! Стихи на все времена! Оказывают созерцательное и релаксирующее воздействие. Никогда не скучно перечитывать! Как раз наоборот: хочется перечитывать и перечитывать! И так – каждый день! Невозможно оторваться от прочтения этой книги!
00 - Денис Карпеев — 30 Марта 2019
Замечательная и пронзительная книга японского классика! Только эмоции от созерцания мгновения! Фундаментальный труд для всех ценителей поэзии!
00 - сергей сава — 19 Ноября 2019
Я что я могу думать об этой книге? Что за почти семьдесят лет лучше, чем переводы Веры Марковой (опустив все ее титулы) никто перевести хокку Басё не сумел. Это тот самый памятник нерукотворный и и поэту, и его переводчице, когда с каждым новым прочтением открывается какой-то новый смысл – и так до бесконечности.
00