1500 русских и 1500 испанских идиом, фразеологизмов и устойчивых словосочетаний; Издательство АСТ, 2012
- Издатель: Издательство АСТ
- ISBN: 978-5-271-40884-7
- Книги: Языкознание
- ID: 5953216
Описание
В словарь включены устойчивые испанские словосочетания с переводом их значения или с наиболее точными эквивалентами в русском языке. Для наглядности испанские идиомы сопровождаются примерами их употребления. Книга будет полезна как для детей, так и для взрослых, изучающих испанский язык.
Видео Обзоры (2)
1100 Основные английские фразы для разговора
600 упражнений восприятия английского языка на слух - Выучите полезные английские разговорные фразы
Характеристики (4)
Параметр | Значение |
---|---|
Автор(ы) | В. А. Филиппова |
Издатель | Издательство АСТ |
Год издания | 2012 |
ISBN | 978-5-271-40884-7 |
Сравнить цены (2)
Цена от 24 грн. до 61 грн. в 2 магазинах
Магазин | Цена | Наличие |
---|---|---|
Купить в кредит (2)
Компания | Предложение |
---|---|
Полезные онлайн-сервисы
Компания | Предложение |
---|
Отзывы (3)
- Марина Новикова — 25 Апреля 2014
на троечкусначала даны испанские идиомы и их русские аналоги, потом наоборот, затем один пример фразы (случая), в которой можно использовать данное выражение.к сожалению, не дан точный перевод, только аналог, пример: Rojo como un tomate/ Красный как рак. или A banderas desplegadas/ Открыто. Без пояснений. По алфавиту. не совсем понятно для кого это собрано, начинающим, к сожалению, мало пригодится. разве что для желающих разнообразить свою уже и без того богатую испанскую лексику. Или для смотрящих фильмы, читающих книги. В общем для продвинутого уровня, желающего еще дальше продвинуться. Лично мое мнение – книга, по большей части, бесполезная.
00 - en101dnipro — 11 Ноября 2018
Честно говоря, я ожидал чего-то более профессионального. Впечатление такое, что автор повыдёргивала фразеологизмы, идиомы, поговорки, пословицы «с миру по нитке», разбавила всё это грамматическими пояснениями и предложила издательству на авось. Издательство купилось на название, а потом так же купился и я – автор этого отзыва и университетский преподаватель испанского языка. Кому хочется проверить прав ли я – покупайте книгу, читайте, изучайте и пишите отзывы.
00 - Elena Yarotskaya — 1 Августа 2016
Хорошая была идея, но...Приобрела эту книгу давно для того, чтобы полностью погрузится в испанский язык. К сожалению, часть приведённых идиом просто не используется в испанском языке. Поэтому перед тем как заучить какую-либо фразу, приходится уточнять у испаноговорящих используется ли вообще это выражение в разговорной речи. Очень жалко: идея книги гениальная, но необходимо её как-то модернизировать.
00