Много цифр. Анализ больших данных при помощи Excel; Альпина Диджитал, 2014

238 грн.

Купить Купить в кредит

Описание

Казалось бы, термин «большие данные» понятен и доступен только специалистам. Но автор этой книги доказывает, что анализ данных можно организовать и в простом, понятном, очень эффективном и знакомом многим Excel. Причем не важно, сколько велик ваш массив данных. Техники, предложенные в этой книге, будут полезны и владельцу небольшого интернет-магазина, и аналитику крупной торговой компании. Вы перестанете бояться больших данных, научитесь видеть в них нужную вам информацию и сможете проанализировать предпочтения ваших клиентов и предложить им новые продукты, оптимизировать денежные потоки и складские запасы, другими словами, повысите эффективность работы вашей организации. Книга будет интересна маркетологам, бизнес-аналитикам и руководителям разных уровней, которым важно владеть статистикой для прогнозирования и планирования будущей деятельности компаний.

Характеристики (5)


ПараметрЗначение
Автор(ы)
ИздательАльпина Диджитал
Год издания2014
Возрастные ограничения12
ISBN978-5-9614-4076-8


Цены (1)

Цена от 238 грн. до 238 грн. в 1 магазинах

МагазинЦенаНаличие
Bookovka UA
5/5
«Буковка» – це в першу чергу високий асортимент якісних книг відомих видань

Купить в кредит (2)


Компания Предложение
Prostocredit

Сума: від 500 до 6500 грн. Срок: 90 днів з наявністю пільгового періоду від 3 до 30 днів під знижену % ставку (з можливістю пролонгації пільгового кредиту необмеженої кількості раз) Процентна ставка: Пільгова 1,7%, Базова 2% Робота 24/7: заявки на кредит, видача кредиту

Aviracredit

Aviracredit - Онлайн кредит на картку до 6300 грн. Швидке рішення щодо заявки, гарний рівень узгодження заявок. Розмір виплати за перший виданий кредит - 227 грн.

Полезные онлайн-сервисы


Компания Предложение

Отзывы (9)


  • 4/5

    Книга очень хорошая, много практических примеров. Понравилась и рекомендую. Написана очень понятно и полезна не только благодаря демонстрацию возможностей Excell-а, а также очень хорошим разяснением математических методов.

    0
    0
  • 1/5

    Совершенно странный подход к выполнению кластерного анализа средствами Excel. Заглавие книги вводит читателя в заблуждение. Большие данные велики тем, что их настолько много, что даже простейшая обработка добывает ценную информацию, сложные методы не нужны.

    0
    0
  • 1/5

    Кошмарный перевод! Перевести слово Price как «Средняя прибыль» – убогая ошибка переводчиков! И если вы не готовы додумывать, что же на самом деле имел ввиду автор, то лучше не покупайте эту книгу! Мне, лично, жалко отдавать 999 руб за книгу, с такими нелепыми ошибками..

    0
    0
  • 1/5

    Ужасный переводПереводчик вообще не понимает о чем идет речь. Похоже на машинный перевод. Например, на первых же страницах, термин «supervised machine learning» переведен как «контролируемое машинное обучение», хотя в русском языке, уже многие годы, устоялся термин «обучение с учителем». Там вся книга, похоже из таких перлов, прочитал только бесплатный фрагмент, хорошо что не купил. А так книга очень полезная, придется читать в оригинале.

    0
    0
  • 4/5

    Может книга и неплохая, для знакомства с возможностями Excel но, похоже, что три женщины: корректор, редактор и их руководительница порядочно испоганили оригинальную работу автора. Упоминать какие-то жуткие аббревиатуры, например, ОЗБД, это еще полбеды, но перевести колонку «Price» как «среднюю прибыль за единицу товара» – это уже перебор, товарищи!

    0
    0
  • 5/5

    Проблемы переводаЧитал ознакомительный фрагмент. Печально, что издатель не отличает доход от прибыли. Уже купил бы книгу, но недоверие к переводу вынуждает отложить покупку.

    0
    0
  • 4/5

    concerthall, Я с подобными чудесами сталкивалась в бюджетном академическом издательстве, где редактор, не испорченная компьютерой грамотностью, позволила себе отредактировать НА СКРИНШОТЕ в табличных формулах Excel знаки умножения: переправила красным все звездочки на точки. Эту страну не победить!

    0
    0
  • 5/5

    Переводчикам - двойка!Ошибки не только в переводе, казалось бы, простых и очевидных терминов, но даже в формулах Excel, над которыми новички будут нависать, не понимая откуда #ИМЯ?. Просто переводчики и редакторы решили вместо формулы =СУММ написать =СУММА.

    0
    0
  • 2/5

    Это настолько кастрированный и неграмотный перевод, что нет никаких шансов через него продраться.
    Как будто вахтершу (ок, дальнобойщика) попросили описать принцип действия синхрофазотрона. Не знаю, от чего больнее - от выхолощенного стиля перевода или от чудовищности и нелепости ошибок.
    Заклинаю читать в оригинале, если хоть немного позволяет уровень английского.

    0
    0
Зарегистрируйтесь и получайте бонусы за покупки!



закладки (0) сравнение (0)