Лингвистические головоломки. Английский язык; Флинта, 2022
- Издатель: Флинта
- ISBN: 978-5-9765-4373-7
EAN: 9785976543737
- Книги: Языкознание. Лингвистика
- ID: 6649226
Описание
Книга содержит языковые загадки, которые займут вас во время долгого путешествия, позволят развеяться после утомительной работы или развлечься на отдыхе. Поиск значений и составление логических цепочек разбудят ваше воображение и укрепят память, а ваш словарный запас обогатится и заиграет новыми красками. Книга состоит из трех частей. В первой читателю предлагается вспомнить или угадать значение сложных слов, состоящих из двух других — простых. Во второй части представлены односложные английские существительные с транскрипцией и переводом. Задача читателя — «превратить» существительные в глаголы и найти им соответствия в русском языке. Третья часть состоит из английских пословиц, поговорок, крылатых слов и идиоматических выражений, к которым нужно подобрать русские аналоги.
Для читателей всех возрастов, в той или иной степени знакомых с английским языком.
Видео Обзоры (5)
НАСКОЛЬКО ТЫ УМНЫЙ? Простой Тест, который не пройдут многие взрослые
Стигис "Лингвистический конструктор"
Тест: Насколько Ты Умный? Проверь Себя!
18 Загадок с Подвохом, Чтобы Размять Мозги
Эпизод 2: «Седьмая Функция Языка» Лорана Бине или теоретическая вакханалия
Характеристики (8)
Параметр | Значение |
---|---|
Автор(ы) | Адамия Нодари Леонтьевич |
Издатель | Флинта |
Год издания | 2022 |
ISBN | 978-5-9765-4373-7 |
Размеры | 60x88/16 |
Обложка | мягкая обложка |
Язык издания | eng |
Кол-во страниц | 144 |
Сравнить цены (5)
Цена от 88 грн. до 364 грн. в 5 магазинах
Магазин | Цена | Наличие |
---|---|---|
Купить в кредит (2)
Компания | Предложение |
---|---|
Полезные онлайн-сервисы
Компания | Предложение |
---|
Отзывы (1)
- Юрьева Аглая — 25 Марта 2021
Ой, ну какие это головоломки?! Взял человек англо-русский словарь типа Мюллера и выписал сложные слова. Сложные не в смысле трудные по произношению или словоупотреблению, а по составу - из двух корней. Вот и догадывайтесь, что означает целое, если первая часть означает "яйцо", "спина", "воздух" и т.д. Благо слов много. А для третьей части - в помощь автору был еще и фразеологический словарь. Мол, найдите русский эквивалент английской пословице. Не знаю, какой древности был использованный словарь (библиографии, разумеется, в книге нет), поелику сих старинных изречений на русском никто уже не употребляет.
Надо по правилам сначала хвалить, а потом ругать. Я же - наоборот. Если просто устраивать себе зарядку для хвоста...ой...для головы, то небольшими дозами и эта книжка сгодится.00