Художественно-филологический перевод 1920–1930-х годов; Нестор-История СПб, 2021
- Издатель: Нестор-История СПб
- ISBN: 978-5-4469-1798-3
- Книги: Общее и прикладное языкознание
- ID: 7777130
Описание
Входящий в серию «Архив российской словесности» сборник статей и публикаций «Художественно-филологический перевод 1920–1930-х годов» дает описание, с опорой на архивные и забытые материалы, ранее не выделявшегося в историографии отечественной культуры и, в частности, перевода явления: в 1920–1930-е годы значимое число крупных историков, филологов, философов, поэтов-неоклассиков перенесли свои профессиональные интересы в область перевода (собственно перевода, редактирования, комментирования, его историко-литературного и теоретического изучения и критики) и выработали по-новому точные презумпции переводческого метода, знаком которого можно назвать ‘эквиритмию’, и филологическое понимание перевода как особого метода герменевтики текста, стилистического анализа.
Видео Обзоры (5)
Презентация нового перевода книги Эдварда В. Саида «Ориентализм»
Звучащая художественная речь | Theatrum Mundi
Собиратели, исследователи, хранители. Библиотеки и музеи в контексте истории
Советы начинающим переводчикам
Почему погибают рукописи. Наблюдатель @Телеканал Культура
Характеристики (12)
Параметр | Значение |
---|---|
Переплет | 60х84/16 |
Издатель | Нестор-История СПб |
Автор(ы) | Баскина М. Э., Полилова В. С., Нешумова Т. Ф. |
Серия | архив российской словесности |
Формат | 60х84/16 |
Год издания | 2021 |
Страниц | 720 |
Переплёт | твердый |
ISBN | 978-5-4469-1798-3 |
Размеры | 14,60 см × 21,40 см × 4,00 см |
Тематика | Другие издания |
Тираж | 500 |
Сравнить цены (3)
Цена от 175 грн. до 891 грн. в 3 магазинах
Магазин | Цена | Наличие |
---|
Купить в кредит (2)
Компания | Предложение |
---|---|
Полезные онлайн-сервисы
Компания | Предложение |
---|