Книга: Философия любви (Хайям Омар); РИПОЛ классик Группа Компаний ООО, 2021
- Издатель: РИПОЛ классик Группа Компаний ООО
- ISBN: 978-5-386-14389-3
- Книги: Классическая поэзия
- ID: 8160097
Описание
Игорь Андреевич Голубев, поэт, прозаик, переводчик с фарси, посвятил работе над этой книгой более 36 лет. В ней развенчивается привычный образ поэта, сложившийся в Европе за полтора столетия. Читатель откроет для себя Хайяма заново, благодаря множеству переведенных стихов.
Видео Обзоры (5)
ЭРИХ ФРОММ Искусство любить | Аудиокнига
11.3. Философия любви.
«Философия и любовь. Смешать, но не взбалтывать». Лекция Екатерины Гресь
ФИЛОСОФИЯ | Философские книги для начинающих
Эрих Фромм - Что такое любовь
Характеристики (22)
Параметр | Значение |
---|---|
Автор(ы) | Хайям Омар |
Переплет | Твердый переплёт |
Издатель | РИПОЛ классик Группа Компаний ООО |
Год издания | 2021 |
Возрастные ограничения | 16 |
Кол-во страниц | 240 |
Серия | Поэтический Парнас |
Жанр | литературоведение |
Возрастное ограничение | 18+ |
Формат | 84х108/32 |
Количество страниц | 240 |
Количество книг | 1 |
Издательство | Рипол-Классик |
Тип обложки | твердая |
Автор | Хайям Омар |
Вес | 0.29 |
ISBN | 978-5-386-14389-3 |
Страниц | 240 |
Переплёт | твердый |
Размеры | 13,10 см × 20,70 см × 1,30 см |
Тематика | Зарубежная |
Тираж | 500 |
Сравнить цены (9)
Цена от 105 грн. до 398 грн. в 9 магазинах
Магазин | Цена | Наличие |
---|---|---|
Купить в кредит (2)
Компания | Предложение |
---|---|
Полезные онлайн-сервисы
Компания | Предложение |
---|
Отзывы (2)
- Анонимно — 29 Октября 2022
Я, ища сведения о переводчике стихотворения Перси Биш Шелли «Философия любви», случайно увидела книгу Омара Хайяма «Философия любви», которая называлась так же, как одно из стихотворений английского поэта Перси Биши Шелли, напечатанное в тоненькой книжечке стихов английских поэтов Пе?рси Биши Ше?лли и Джона Китса, изданной в 1981 году. Оба умерли, не дожив до 30-ти лет. Китса в 25 лет убила чахотка, а Шелли утонул во время бури, когда ему не было 30-ти лет. В этой книжечке меня особенно заинтересовало стихотворение Шелли "Философия любви". На мой взгляд, от переводчика зависит очень многое, особенно при переводе стихов. Стихотворение Шелли «Философия любви» переводили знаменитый русский поэт, переводчик и эссеист К.Бальмонт, переводчик и поэт А. Ибрагимов и детский поэт, писатель и переводчик В. Лунин. А мне больше всего оно понравилось в переводе мало известного переводчика Кирилла Чемена, но я не настолько знаю английский язык, чтобы понять, кто из переводчиков оказался ближе к подлиннику.
Я не знаю также какие четверостишья Омара Хайяма в переводе И. Голубева вошли в книгу «Философия любви», но от переводчика зависит очень многое, а то, что И. Голубев - хороший переводчик Омара Хайяма я уверена, так как читала многие четверостишья Омара Хайма в его переводе и его книгу «Тайнопись Омара Хайяма». Он специально изучил фарси, чтобы быть ближе к Хайяму, чтобы лучше понять его.00 - Полугарова София — 8 Ноября 2022
Игорь Андреевич Голубев, поэт, прозаик, переводчик с фарси, посвятил работе над этой книгой более 36 лет. В ней развенчивается привычный образ поэта, сложившийся в Европе за полтора столетия. Читатель откроет для себя Хайяма заново, благодаря множеству переведённых стихов.
-
В этой книге собраны не только стихи поэта. Много глав отведено размышлениям и лирическим отступлениям переводчика. В них он рассказывает о правильном расшифровании четверостиший. Также рассказывает более подробно о самом поэте. По поводу него есть множество размышлений: никто за все время не смог ответить, кем же являлся поэт на самом деле. В разные времена его могли считать и суфием, и гедонистом, и учёным.
-
В «Философии любви» вы можете насладиться не только одной поэзией, но и прочитать действительно полезную и интересную информацию. В конце книги кстати находятся примечания, комментарии и словарь. За красочную обложку и качество печати - ставлю большой плюс!00