Золотой браслет Испанская новелла XIX - начала XX в La ajorca de oro Cuentos espanoles; ВКН, 2022
- Издатель: ВКН
- ISBN: 978-5-7873-1874-6
EAN: 978-5-7873-1874-6
- Книги: Испанский язык
- ID: 8795114
Описание
В книгу вошли произведения известных испанских писателей XIX — первой трети XX века: Густаво Адольфо Беккера, Хуана Валеры, Хоакина Дисенты, Габриэля Миро и Рамона Марии дель Валье-Инклана, — в большинстве своем представляющие «романтическое» направление в испанской литературе.
Новеллы адаптированы по методу обучающего чтения Ильи Франка: снабжены дословным переводом на русский язык и необходимым лексико-грамматическим комментарием (без упрощения текста оригинала).
Уникальность метода заключается в том, что запоминание слов и выражений происходит за счет их повторяемости, без заучивания и необходимости использовать словарь.
Эта книга поможет вам преодолеть важный барьер: вы наберете лексику и привыкнете к логике языка, сэкономив много времени и сил.
Пособие подготовил: Андрей Еремин.
Характеристики (25)
Параметр | Значение |
---|---|
Автор(ы) | Беккер Густаво Адольфо, Валера Хуан, Дисента Хоакин |
Переплет | Мягкий переплёт |
Издатель | ВКН |
Год издания | 2022 |
Возрастные ограничения | 16 |
Кол-во страниц | 256 |
Серия | Метод обучающего чтения Ильи Франка |
Издательство | Восточная книга |
Оформление обложки | частичная лакировка |
Количество страниц | 256 |
Формат | 84х108/32 |
Вес | 190 |
Тип обложки | мягкая |
Количество книг | 1 |
Возрастное ограничение | 16+ |
Жанр | проза на иностранном языке |
Автор | Беккер Густаво Адольфо, Дисента Хоакин, Валера Хуан |
ISBN | 978-5-7873-1874-6 |
Размеры | 84x108/32 |
Обложка | мягкая обложка |
Язык издания | spa |
Страниц | 256 |
Переплёт | мягкий |
Тематика | Испанский язык |
Тираж | 2000 |
Сравнить цены (8)
Цена от 91 грн. до 390 грн. в 8 магазинах
Магазин | Цена | Наличие |
---|---|---|
Купить в кредит (2)
Компания | Предложение |
---|---|
Полезные онлайн-сервисы
Компания | Предложение |
---|
Отзывы (1)
- Cat — 17 Февраля 2023
Так как я только начинаю изучать испанский язык, читать неадаптированную испанскую литературу в оригинале для меня еще очень трудно. В данном издании произведения представлены с параллельным дословным переводом на русский язык, что очень удобно. Перевод слов, которые часто повторяются, быстро запоминается. Сами рассказы очень интересные, с захватывающими сюжетами.
00